нефть русский

Перевод нефть по-итальянски

Как перевести на итальянский нефть?

нефть русский » итальянский

petrolio nafta benzina petrolio greggio combustibile cherosene

Нефть русский » итальянский

Petrolio Il petroliere

Примеры нефть по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский нефть?

Простые фразы

В 1973 году нефть стоила три доллара за баррель, в 2008 году - восемьдесят долларов.
Nel 1973 il petrolio costava tre dollari al barile, nel 2008 - ottanta dollari.
Нефть не производят, её выкачивают.
Il petrolio non si produce, si estrae.
Они загружают нефть на корабль.
Stanno caricando l'olio sulla nave.

Субтитры из фильмов

Если ты нашел нефть, не забудь старых друзей.
Beh, se trovi il petrolio, non dimenticare i tuoi vecchi amici.
Думаю, я должна быть очень счастлива за тебя,..будто ты только что нашёл нефть, или что-то в этом роде.
Dovrei rallegrarmi con te perché ho scoperto che non sei un poveraccio.
И что, так можно определить, есть тут нефть или нет?
Come può questa cosa dire dove c'è l'olio?
У меня три дома в городе. Нефть в Бейкерсфильдской скважине.
Posseggo tre edifici in centro, ho del petrolio a Bakersfield.
А остальное, наверное, вложено в нефть?
E il resto com'è investito?
Немного - в нефть.
Petrolio.
Когда мне было 10, умер отец. У нас нашли нефть и я начала путешествовать.
Quando hanno scoperto il petrolio sulla nostra proprietà, ho viaggiato sul serio.
Но там же нефть.
Ci sono pozzi di petrolio là fuori!
Вообще-то, я занимался разным бизнесом: аптеки, потом нефть.
Mi sono occupato di varie cose. Prima gli spacci, poi il petrolio.
Значит, нефть. Да?
Era questo vero?
Сегодня всех волнует нефть, да?
Oggi è il petrolio, vero?
Министры нефтяной промышленности стран-членов ОПЕК, встречаясь в Вене. не пришли к соглашению о новой цене на нефть.
I ministri del petrolio dell'OPEC riuniti a Vienna non hanno ancora deciso.
Потом найдём, что делать с депрессией, инфляцией и ценами на нефть!
Poi decideremo che fare della depressione e della crisi petrolifera.
Нефть, газ, металл, руда, золото и так далее.
Petrolio, gas, metalli, minerali, oro e via di seguito.

Из журналистики

Глобальные компании, работающие в дельте, проливали нефть и сжигали попутный газ на протяжении десятилетий, не обращая внимания на окружающую среду и сообщества, доведенные до вырождения и отравленные в результате их действий.
Le multinazionali operanti sul delta, per decenni, hanno disperso petrolio e bruciato gas naturale, senza riguardo per l'impoverimento e l'avvelenamento dell'ambiente e delle comunità dovuti alle loro azioni.
В США, когда повышаются цены на нефть, доходы в штатах Техас и Монтана растут, что означает, что эти штаты затем дают больше налоговых поступлений в федеральный бюджет, помогая, тем самым, остальной части страны.
Negli Stati Uniti, quando sale il prezzo del petrolio, aumentano i redditi in Texas e nel Montana, il che significa che questi stati versano un contributo maggiore di gettito fiscale per il bilancio federale, aiutando in tal modo il resto del paese.
Нефть, газ и другие полезные ископаемые приносят правительствам и компаниям миллиарды долларов в год.
Petrolio, gas e minerali fanno confluire ogni anno miliardi di dollari nelle casse di governi e società.
Последствия резкого роста цен на нефть и текущих суверенных долговых проблем в Европе также очень тревожны.
L'impatto del rapido aumento del prezzo del petrolio ed i problemi ancora in atto legati al debito sovrano in Europa costituiscono ulteriori elementi di preoccupazione.
Специальные факторы сыграли свою роль в прошлом году, в том числе высокие цены на нефть и последствия цунами в марте 2011 года.
Alcuni fattori speciali hanno rivestito un ruolo lo scorso anno, tra cui gli elevati prezzi del petrolio e gli effetti dello tsunami che ha colpito il Paese a marzo del 2011.
Если Россия будет требовать более высокую цену за свою нефть, Европа могла бы просто обратиться к мировому рынку.
Se la Russia dovesse, infatti, chiedere un prezzo più alto per il suo petrolio, l'Europa potrebbe semplicemente rivolgersi al mercato globale.
Когда достаточное количество людей запретит инвестировать в производство ископаемых видов топлива, следующим шагом будет оставить уголь, нефть и газ в земле.
Quando ci saranno abbastanza persone che si opporranno agli investimenti nella produzione di combustibili fossili, il passo successivo dovrà essere quello di mantenere il carbone, il petrolio e il gas nel suolo.
И экономика России сегодня находится в большой беде, хотя этому помог и реальный ущерб от эпического краха мировых цен на нефть.
E l'economia russa oggi è in grande difficoltà, anche se questo potrebbe essere descritto come un involontario colpo di fortuna, con il vero danno causato da un epico crollo dei prezzi del petrolio a livello globale.
Вероятно, что падение цен на нефть и перспектива длительного периода низкой инфляции также повлияли на инфляционные ожидания.
Inoltre, la flessione dei corsi petroliferi e la prospettiva di un prolungato periodo di bassa inflazione sembrano aver inciso sulle stesse aspettative di inflazione.
Учитывая активность недавнего шока цен на нефть, есть риск, что инфляция может временно проскользнуть в отрицательную территорию в течение ближайших месяцев.
Data l'entità del recente shock sui prezzi del greggio, vi è il rischio che l'inflazione si porti temporaneamente in territorio negativo nei prossimi mesi.
Как правило, любой центральный банк будет приветствовать позитивный шок. В конце концов, снижение цен на нефть увеличит реальные доходы и может привести к более высокой производительности в будущем.
In circostanze normali, qualsiasi banca centrale guarderebbe con favore a uno shock positivo dal lato dell'offerta; dopo tutto il calo delle quotazioni petrolifere stimola i redditi reali e, con il tempo, potrebbe indurre un aumento del prodotto.
БРЮССЕЛЬ - В сегодняшней глобальной экономике нет цены важнее, чем цена на сырую нефть.
BRUXELLES - Nel panorama dei prezzi che caratterizza l'economia globale di oggi, quello del greggio è il più importante in assoluto.
Для Европы, преимущества дешевой нефти могут вырасти в течение долгого времени, потому что долгосрочные контракты газоснабжения являются в значительной степени индексированными к ценам на нефть.
Nel caso dell'Europa, i vantaggi del petrolio a basso costo potrebbero aumentare nel tempo poiché i contratti di fornitura del gas di lungo periodo sono in buona parte indicizzati al prezzo del petrolio.
Однако многие наблюдатели утверждали, что дешевая нефть также имеет и обратную сторону, потому что она усугубляет дефляционные тенденции в развитых странах, которые, похоже, уже погрязли в ловушке низкого экономического роста.
Molti osservatori, però, hanno obiettato che il petrolio a buon mercato ha lo svantaggio d'inasprire i trend deflazionistici nei paesi avanzati, che già sembrano assillati dal problema della crescita lenta.

Возможно, вы искали...