нефть русский

Перевод нефть по-португальски

Как перевести на португальский нефть?

нефть русский » португальский

petróleo óleo nafta querosene petróleobruto crude

Нефть русский » португальский

There Will Be Blood Petróleo

Примеры нефть по-португальски в примерах

Как перевести на португальский нефть?

Субтитры из фильмов

Ну, в общем, мой основной бизнес - это нефть.
O negócio principal é o petróleo.
Нефть?
Petróleo?
Если ты нашел нефть, не забудь старых друзей.
Bem, se descobrires petróleo, não te esqueças dos teus donos.
Нефть ищете?
Para o óleo?
У меня три дома в городе. Нефть в Бейкерсфильдской скважине.
Tenho prédios, tenho petróleo em Bakersfield, sempre a jorrar.
А остальное, наверное, вложено в нефть?
E o resto é em quê?
Немного - в нефть.
Algum petróleo.
Когда мне было 10, умер отец. У нас нашли нефть и я начала путешествовать.
Quando tinha dez anos, o meu pai morreu e descobriram petróleo nas nossas terras; foi quando comecei a viajar.
Вы все думали, что только у Спинделтопа и Бёркбёрнета есть нефть.
Pensavam que só havia petróleo na Spindletop e Burkburnett.
Джет, мы очень рады, что ты нашел нефть.
Estamos felizes por teres achado petróleo.
Причина по которой я еду и по которой я здесь - нефть.
O que queres?
Да, Бик, но сокращение налога на нефть не было лишним, правда?
É bom para os jovens.
Нефть, строительство, реактивные двигатели, пепси-кола.
Petróleo, construtoras, motores a jato, Pepsi-Cola.
Вот так и бьет нефть.
Mas é daí que jorra o petróleo.

Из журналистики

Некоторые арабские монархи пообещали профинансировать атаки США - инвестиции, которые они легко восстановят, учитывая, что разговоры о войне уже повысили цены на нефть.
Alguns monarcas Árabes comprometeram-se a financiar o ataque dos EUA - um investimento que facilmente recuperariam, dado que a mera possibilidade de guerra já aumentou os preços do petróleo.
Любой сценарий в значительной степени усугубит кризис в Европе: взлетевшие цены на нефть или очередная рецессия США может нанести серьезный ущерб даже сильным европейским экономикам, не говоря уже о южных странах, уже находящихся в депрессии.
Qualquer um desses cenários agravaria a crise na Europa: o aumento dos custos do petróleo ou outra recessão nos EUA prejudicariam até as economias fortes do norte da Europa, para não falar dos países já deprimidos do sul da Europa.
Экономика России слабеет несмотря на высокие цены на нефть в связи с утечкой капитала и таланта.
A economia Russa está a enfraquecer, apesar do alto preço do petróleo, devido à fuga de capital e talento.
Снижение европейского спроса и цен на нефть до уровня, которого будет недостаточно для поддержания российского бюджета, очень быстро подкосят позицию Кремля.
Diminua-se a procura Europeia, e um preço do petróleo que já não chegue para sustentar o orçamento Russo fará tremer o Kremlin muito rapidamente.
Вместо этого, он решил ввести Украину в таможенный союз в обмен на кучу наличных денежных средств и дешевую нефть и природный газ.
Em vez disso, optou por criar uma união aduaneira entre a Ucrânia e a Rússia, a troco de um montão de dinheiro e de petróleo e gás natural baratos.
Запад разморозил приблизительно 7 миллиардов долларов замороженных иранских активов и ослабил некоторые санкции (в том числе на нефть и автозапчасти), в то время как Иран согласился на квази-заморозку своей ядерной программы.
O Ocidente libertou cerca de sete mil milhões de dólares de fundos iranianos congelados e atenuou algumas sanções (em particular, do petróleo bruto e autopeças), enquanto o Irão concordou com um quase congelamento do seu programa nuclear.
Нефть приносит пользу лишь горстке принцев.
O petróleo beneficia um punhado de príncipes.
Когда многие люди думают о двигателях этого роста, они представляют такие товары, как нефть, золото и какао, или, возможно, такие отрасли, как банковское дело и телекоммуникации.
Quando muitas pessoas pensam sobre os motores impulsionadores desse crescimento, imaginam produtos como o petróleo, o ouro, e o cacau, ou talvez em indústrias como a banca e as telecomunicações.
Теперь давайте обратимся к истории - в частности, истории с поправкой на инфляцию цен на нефть 1974 года, когда ОПЕК впервые появилась.
Agora vamos voltar à História - especificamente, à história dos preços do petróleo ajustados pela inflação desde 1974, quando a OPEP surgiu pela primeira vez.
Это неявные субсидии для отраслей промышленности, которые интенсивно используют нефть и газ и могут привлечь в страну некоторое количество иностранных инвестиций.
Este é um subsídio implícito às indústrias que usam petróleo e gás intensivamente, e que poderão atrair algum investimento estrangeiro.
Если цены на нефть и медь упадут, Ангола, Габон, Конго и Замбия могут столкнуться с трудностями с обслуживанием своих суверенных облигаций.
Se houver um colapso nos preços do petróleo e do cobre, Angola, Gabão, Congo e Zâmbia podem encontrar dificuldades na manutenção das suas obrigações soberanas.
В то время как цены на нефть, металлы и продовольствие очень значительно выросли начиная с 2003 года и достигли своего исторического максимума в период между 2008 и 2011 годом, никто не ожидает такого же роста цен в будущем.
Embora os preços do petróleo, dos metais e dos alimentos tenham aumentado bastante significativamente depois de 2003, alcançando máximos históricos algures entre 2008 e 2011, ninguém espera aumentos de preços similares no futuro.
В ответ Турция должна будет помочь КРП создать инфраструктуру трубопровода, которая позволит экспортировать нефть и газ в Турцию, не завися от иракского государственного трубопровода, контролируемого центральным правительством в Багдаде.
Em troca, a Turquia ajudará o GRC a construir a infra-estrutura que permitirá a exportação de petróleo e gás para a Turquia, sem precisar de depender do oleoduto nacional do Iraque, controlado pelo governo central em Bagdade.
В течение первого десятилетия нового века, Россия процветала от совместного действия старой нефтегазовой отрасли, которую приватизация в 1990-х годах сделала более эффективной, и высоких цен на нефть.
Durante a primeira década do novo século, a Rússia beneficiou do efeito combinado de uma antiga indústria de hidrocarbonetos tornada mais eficiente pela privatização na década de 1990, e dos elevados preços do petróleo.

Возможно, вы искали...