оазис русский

Перевод оазис по-испански

Как перевести на испанский оазис?

оазис русский » испанский

oasis refugio asilo abrigo

Примеры оазис по-испански в примерах

Как перевести на испанский оазис?

Субтитры из фильмов

Если по науке, это не совсем оазис.
Científicamente no se les llama oasis.
Сан-Франциско - оазис культуры в Калифорнийской пустыне.
San Francisco, un oasis de civilización en el desierto de California.
Это место должно быть похоже на оазис. Или выглядеть так же, как всё вокруг.
Parece como un oasis o como aquello.
Говорят, в Африке, рядом с Маракешем, есть оазис. Там просто загораешь, ешь фрукты и.
Hay un oasis en África junto a Marrakech, se vive de sol, de fruta, mucha fruta.
Ближайший маленький оазис, находится минимум в неделе путешествия к северу отсюда.
El oasis más cercano está a una semana al norte de aquí.
Мы идём в оазис.
Iremos al oasis.
Я пойду в оазис И вернусь с водой.
Iré al oasis y traeré agua.
Мы взяли все лучшее, и сотворили оазис за барьером.
Tomamos todo lo bueno, y creamos un oasis.
Это - пустынный оазис.
Éste es un oasis del desierto.
В оазис, в бункер.
Al búnker del oasis.
Таинственный оазис построенный из сладостей.
Un oasis místico que parece sacado del desierto.
Это просто оазис милый.
Sólo es un oasis. querido.
Чудесный. восхитительный романтический оазис.
Un hermoso. divertido. romántico. oasis.
Оазис должен быть где-то рядом.
El oasis tiene que estar por aquí en alguna parte.

Из журналистики

Американский поезд с припасами регулярно проходил через родную деревню моего отца - Арак - которая в то время представляла собой живописный оазис зеленых и фруктовых садов.
El tren de suministros de los americanos pasaba periódicamente por la ancestral aldea de mi padre, Arak, entonces un pintoresco oasis de huertos verdes y frutales.
Для нео-консервативных идеологов это оазис демократии в пустыне тирании.
Para los ideólogos neoconservadores, es el oasis democrático en un desierto de tiranías.