silo | arilo | acilo | aliso

asilo испанский

убежище, приют

Значение asilo значение

Что в испанском языке означает asilo?

asilo

Cualquier lugar que sirve de refugio para los perseguidos. Establecimiento caritativo donde se alberga a los pobres. Cualquier tipo de amparo o protección.

Перевод asilo перевод

Как перевести с испанского asilo?

Примеры asilo примеры

Как в испанском употребляется asilo?

Простые фразы

La embajada les negó el asilo político a los refugiados extranjeros.
Посольство отказало иностранным беженцам в политическом убежище.
Pedí asilo.
Я попросил убежище.

Субтитры из фильмов

Dados sus muchos años de servicio, hemos creado un puesto para usted enviando al asilo al empleado más antiguo, con efecto en el día de hoy.
Принимая во внимание многолетний срок вашей службы, мы, тем не менее, переводим вас на другую должность.
El asilo para ancianos es tan terrible y triste. Estuve apunto de preguntarle a la Sra. Timmons cómo era capaz de soportarlo.
Ой, Барк, этот дом для престарелых настолько тоскливый и гнетущий, я изо всех сил держалась, чтобы не спросить миссис Тиммонс, как она здесь выдерживает.
Así que quiero ir al asilo.
Поэтому я хочу в дом для престарелых.
El nunca pensaría que el asilo sea un gran sitio.
Он подозрительно относится к этому. Никогда не считал дом для престарелых хорошим заведением.
Ya he escrito al asilo para discapacitados mentales.
Я уже написал в приют для умалишенных.
Entrégame la casa antes de que tenga que encerrarte en un asilo.
Немедленно верни мне дом, пока тебя не упрятали в лечебницу.
Si dices una palabra más. de las tonterías que oí de tu parte. te encerraré en un asilo.
Что? - Если я услышу от тебя еще хоть слово этого бреда, я запру тебя в психушку.
Se la podría internar en un asilo.
Ее можно поместить в сумасшедший дом.
Seguramente el superintendente vendría desde el asilo, en recuerdo de los viejos tiempos.
Вероятно, руководитель приюта посещает их по старой памяти.
Pero él tiene un asilo donde te enseñan a hablar.
Но у него есть дом отдыха, где вас научат говорить.
Srta. Adams, póngame con el asilo Brooks Memorial.
Мисс Адамс, соедините меня с мемориальным заведением Брукса в Грейт Нек.
Es un asilo para ancianos.
Это пансионат для пожилых.
El Dr. Pierce del asilo Brooks está aquí.
Разумеется. Здесь доктор Пирс из Приюта Брукса.
Esto no es un asilo, es un camión de explosivos.
Это не дом престарелых, это грузовик-тяжеловес.

Из журналистики

Con la decisión del Kremlin en agosto pasado de otorgar asilo temporario al ex empleado de inteligencia de Estados Unidos Edward J. Snowden, el reajuste de las relaciones llegó a su fin.
С решением Кремля в августе прошлого года о предоставлении временного убежища бывшему американскому подрядчику разведки Эдварду Дж. Сноудену, сброс завершился.
Unos meses después, tuvo que huir de Liberia y al principio recibió asilo en Nigeria, pero ahora está sometido a juicio en La Haya.
Он был вынужден бежать из Либерии несколько месяцев спустя, и сперва получил убежище в Нигерии, однако сейчас он находится под судом в Гааге.
Por esta razón, los alcaldes europeos llaman a las instituciones europeas a centrarse en la cohesión social con el mismo compromiso que se ha puesto hasta ahora en los temas de asilo y los controles fronterizos.
Именно поэтому мэры городов по всей Европе призывают европейские институты сосредоточить внимание на социальной сплоченности в той же мере, в какой им до сих пор пользовались вопросы предоставления убежища иммигрантам и контроля границ.
El mundo no puede permitirse el lujo de un segundo Afganistán en Bangladesh, donde se cree que miembros del Huji han dado asilo a muchos luchadores talibanes después de la caída de su régimen.
Мир не может допустить, чтобы в Бангладеш, - где члены Худжи, как полагают, предоставили убежище многим борцам Талибана после падения их режима, - возник второй Афганистан.
Pero la reciente detención y amenaza de deportación de Annadurdy Hadjiev, un disidente de Turkmenistán que pidió asilo en este país, sugiere que algunas cosas nunca cambian.
Но недавний арест и угроза депортации Аннадурды Хаджиева, диссидента из Туркменистана, который искал здесь убежища, говорят о том, что некоторые вещи никогда не меняются.
Al otorgarle el asilo político, podemos declarar en voz alta que los regímenes autoritarios ya no tienen apoyo al interior de las fronteras de Europa.
Предоставив ему политическое убежище, мы можем сделать громкое заявление о том, что авторитарные режимы больше не могут рассчитывать на поддержку внутри границ Европы.
La India les brindó asilo a los estudiantes que huían del país y una base para su movimiento de resistencia (además de ayuda financiera), a la vez que sustentó un periódico y una estación de radio que propagaban la voz democrática.
Индия дала прибежище спасающимся студентам и предоставила базу для их движения сопротивления (вместе с некоторой финансовой помощью), а также поддержало газету и радиостанцию, которая доносила голос демократии.
Cuando Birmania se adhirió a la ASEAN en 1997, había sólo 210,000 refugiados y solicitantes de asilo político birmanos en toda la región.
Когда в 1997 году Бирма присоединилась к АСЕАН, в регионе было только 210 000 бирманских беженцев и людей, ищущих политического убежища.
La disputa fronteriza sigue sin resolverse, las tropas chinas hacen incursiones periódicas en territorio indio y hay nuevos irritantes como las protestas contra China por parte de los exilados tibetanos a los que se dio asilo en la India.
Пограничный спор остается нерешенным, с периодическими вторжениями китайских войск на территорию Индии и новыми раздражителями, вроде антикитайских протестов тибетских эмигрантов, получивших убежище в Индии.
Alemania suspendió unilateralmente la aplicación de las normas de asilo de la UE y se comprometió a aceptar a todos los refugiados sirios que llegaran.
Германия в одностороннем порядке приостановила применение правил ЕС о порядке предоставления убежища и обязалась принять всех прибывающих сирийских беженцев.
Gran Bretaña ya está con un pie afuera (no integra el Espacio Schengen y se excluyó del euro y de muchos asuntos de política interna, incluida la política de asilo).
Британия уже находится на обособленном положении - она не входит ни в Шенген, ни в еврозону, и сохранила право на самостоятельность во многих внутриполитических вопросах (в том числе, в вопросе о беженцах).
Sólo una respuesta global coordinada puede garantizar que en el largo plazo los mil millones más pobres visiten Europa como turistas y socios de negocios, no como solicitantes de asilo.
Только скоординированный глобальный ответ может гарантировать, что в конечном счете люди из наибеднейшего миллиарда приедут в Европу в качестве туристов и деловых партнеров, а не в качестве ищущих убежища.
Algunos periodistas y políticos buscaron asilo en otros países.
Некоторые журналисты и политики попросили политического убежища в других странах.
El resultado absurdo, sin embargo, es que los ciudadanos de los países candidatos de la UE son objeto de procedimientos de asilo, porque no existe para ellos ninguna posibilidad de una inmigración legal a la UE.
Абсурдный результат, однако, заключается в том, что граждане из ЕС стран-кандидатов подлежат процедурам предоставления убежища, потому что для них не существует возможности легальной иммиграции в ЕС.

Возможно, вы искали...