общественный русский

Перевод общественный по-испански

Как перевести на испанский общественный?

общественный русский » испанский

social público estatal de la comunidad comunitario comunal

Примеры общественный по-испански в примерах

Как перевести на испанский общественный?

Простые фразы

Общественный транспорт определённо удобнее машины.
El transporte público es definitivamente más cómodo que el coche.

Субтитры из фильмов

Это вам не общественный парк.
No es un parque público.
У него общественный адвокат. Ему следовало бы признать вину, это могло спасти ему жизнь.
El abogado defensor debería haberle declarado culpable.
Это не общественный телефон!
No es un teléfono publico.
Это тебе не такси, а общественный транспорт.
Esto es un vehículo público. Se para donde está ordenado parar.
Главное, чтобы ваше поведение не наносило вреда ближнему,.. не нарушало общественный порядок. и не могло быть воспринято как покушение на нравственность.
Lo importante es que la forma de vivir de uno no perjudique a los demás no altere el orden público y no pueda considerarse un atentado contra la moral.
Как общественный институт, как добродетель, как признание.
Se trata de un personaje como Elckerlyc, como virtud, como confesión.
Это способствовало формированию девиантной личности, склонной выражать протест в насилии, нарушая нормы поведения, общественный порядок и мораль.
Ambiente que le formó una personalidad anormal, que lo hace reaccionar en forma violenta. y distinta a una persona normal. Sin respeto al orden, a la moral.
Поэтмоу они решили закрыть её от нас..чтобы не допустить серьёзных потрясений которые могли бы разрушить наш несовершенный общественный строй.
Estos lideres han decidido limitar esta informacion debido al shock que provocaria en nuestros anticuados sistemas.
Я тебе говорю, такое потрясение разрушило бы наш общественный строй.
Seria un golpe catastrofico para nuestros anticuados sistemas.
Они хотят перевернуть общественный порядок.
Quieren trastocar el orden social.
В нашем городе убивают не только шлюх но общественный порядок и стабильность.
En esta ciudad no sólo acaban con las putas sino también con el orden y equilibrio sociales.
Я думаю, такой общественный транспорт будет полезен, особенно на этом маршруте, часто посещаемом должностными лицами.
Creo que estos carruajes públicos serán útiles, especialmente en esta ruta, muy frecuentadas por los magistrados.
Более того, товарное производство, слабо развитое при бюрократическом капитализме, также концентрируется в руках бюрократии, которая контролирует весь общественный труд и продаёт обществу лишь самый минимум, достаточный для выживания.
Por otro lado la producción de mercancías, menos desarrollada, se presenta también bajo una forma concentrada: la mercancía que la burocracia retiene es el trabajo social total, y lo que revende a la sociedad es su subsistencia en bloque.
Общественный образ потребления времени, в свою очередь, довлеет над периодами досуга и отпусков, иначе говоря, событий, потребляемых на расстоянии и желанных только в период предварительного ожидания подобно любому зрелищному товару.
La imagen social del consumo del tiempo está exclusivamente dominada por los momentos de ocio y de vacaciones, momentos representados a distancia, y deseables por postulado, como toda mercancía espectacular.

Из журналистики

Будучи еще подростком, я узнал, что целью войны был общественный и политический переворот.
Siendo todavía un adolescente, aprendí que el objetivo de la guerra era la transformación social y política.
Влияние маркетинговых усилий фармацевтических компаний и общественный резонанс, вероятно, играют свою роль в появляющейся тенденции излишнего диагностирования биполярного расстройства.
El efecto de las iniciativas de marketing y publicidad de las compañías farmacéuticas probablemente juegue un papel en esta nueva tendencia a sobrediagnosticar desorden bipolar.
Их репортажи вызвали общественный протест, заставивший парламент организовать публичное слушание.
Sus emisiones provocaron protestas que obligaron a nuestro parlamento a organizar una audiencia pública.
Общественный протест после первого случая с БМВ был вызван не столько мягким приговором, вынесенным богатой женщине, сколько отсутствием доверия к системе правосудия Китая со стороны простых граждан.
Las protestas que vinieron después del primer caso de los BMW no surgieron tanto por la sentencia benévola para una mujer rica sino por la falta de confianza de la gente común en el sistema judicial chino.
Как это было и в Советском Союзе, деревенское население и представители старших поколений, кажется, ценят экономическую стабильность и общественный порядок превыше развития демократии.
La población rural y de edad avanzada del país -al igual que en los otros ex países soviéticos- parece valorar la estabilidad económica y el orden social por sobre el progreso democrático.
Механику государства всеобщего благоденствия нужно будет укрепить; общественный порядок должен перестать полагаться на финансовый сектор, независимо от потребности в пакетах мер по борьбе с кризисом.
Será necesario fortalecer la mecánica del estado benefactor; la política pública deberá dejar de deferir al sector financiero, sin importar la necesidad de paquetes de rescate.
А потом, в 1945 году, после того как общественный фокус переместился с победы в войне к построению социального государства, Черчилль не получил поддержку избирателей и оставил свой пост.
Y más adelante, en 1945, después de que la atención del público se centrara en la creación de un Estado del bienestar, en lugar de en la necesidad de ganar la guerra, los votos expulsaron de su cargo a Churchill.
Резкая критика Бо партией после похвал в его адрес за руководство в Чунцине вызвала общественный цинизм в отношении его организованного низложения и обнажила тонкое идеологическое ядро руководства.
La abrupta inculpación de Bo por parte del Partido después de haber recibido alabanzas por su conducción en Chongqing ha alimentado el cinismo público sobre su bien orquestada caída y puesto al descubierto el delgado núcleo ideológico de los dirigentes.
Премьер Госсовета принес извинения в первую очередь в ответ на широкий общественный протест, выраженный через Интернет.
El premier Zhu se disculpó principalmente como respuesta al clamor público en internet.
Настаивая на том, что самоопределение является единственным путем вперед, он призвал армию отказаться даже от пассивной связи с восстанием и поручил ей восстановить общественный порядок.
Convocó al ejército, haciendo hincapié en que la autodeterminación era el único camino por seguir, a rechazar una asociación, incluso pasiva, con la insurrección y le instruyo a restablecer el orden público.
В этих обществах общественный строй преимущественно сформирован в соответствии с неформальными соглашениями, а не формальными законами и положениями.
En esas sociedades, el orden social está modelado predominantemente mediante acuerdos oficiosos y no mediante leyes y reglamentos oficiales.
Этим предполагается общественный интерес в позволении экономике развиваться гибко, так чтобы ресурсы двигались от рода использования, которые стали невыгодным до тех, которые имеют более высокий потенциал.
En esencia, permitir que la economía evolucione con flexibilidad desde usos que se han vuelto no rentables a otros con más potencial.
Если правительство имеет превосходную информацию и способ анализа, и в последствии правильно оценивает, что общественный страх не обоснован, то, конечно, есть смысл воспользоваться информацией - например путем выдачи большего количества долгов.
Si cuentan con información y capacidades analíticas de mejor calidad que los agentes económicos y evalúan correctamente que sus temores son infundados, entonces tiene sentido que aprovechen esa información, por ejemplo, emitiendo más deuda.
Действительно, на форуме прошлого года китайский президент Ху Цзиньтао начал выражать общественный оптимизм по поводу положительных тенденций во взаимоотношениях между континентальным Китаем и Тайванем.
De hecho, en el Foro de Boao del año pasado fue donde el Presidente de China, Hu Jintao, empezó a expresar su optimismo sobre las tendencias positivas en las relaciones entre la China continental y Taiwán.

Возможно, вы искали...