одинаковый русский

Перевод одинаковый по-испански

Как перевести на испанский одинаковый?

одинаковый русский » испанский

igual idéntico mismo parejo equivalente el mismo

Примеры одинаковый по-испански в примерах

Как перевести на испанский одинаковый?

Простые фразы

Уровень воды в этих стаканах одинаковый.
El nivel de agua de estos vasos es igual.
Уровень воды в тех стаканах одинаковый.
El nivel del agua en esos vasos es igual.

Субтитры из фильмов

Всегда одинаковый.
Siempre lo mismo.
Воздух везде одинаковый. Мы сесть в мою машину.
Aire muy parecido en todos sitios.
Я сделал три различных теста и все дают одинаковый результат.
He realizado tres análisis diferentes y todos han dado el mismo resultado.
Одинаковый рот.
La misma boca.
Везде одинаковый курс.
Así es. Es igual en todas partes.
И представляют для меня совершенной одинаковый интерес.
Y presentan el mismo interés.
Везде я натыкался на одинаковый пейзаж и те же грубые сорняки.
Era por todos lados la misma sequedad, las mismas hierbas leñosas.
У нас с тобой опять одинаковый багаж.
Tenemos bolsas iguales.
У нас с тобой одинаковый багаж.
Tenemos bolsas iguales.
У вас - одинаковый темперамент, вы очень похожи.
Tal vez se le parecía más que usted mismo.
У нее может быть сообщник одинаковый с ее внешностью.
Puede tener una cómplice de aspecto similar.
У них одинаковый цвет кожи, рост, религия.
Todos miden y pesan lo mismo, tienen la misma religión.
Я понимаю, что вы обе делите одинаковый ДНК, но он принадлежит Билли.
Compartís el mismo ADN, pero de Billy.
Значит, у них одинаковый срок жизни?
Así que hemos construido en el mismo límite de tiempo?

Из журналистики

Поддерживать одинаковый валютный курс в этих двух странах - это преступление против логики; как оказалось, это также преступление против Аргентины.
Que las dos naciones tengan la misma tasa de cambio es un crímen contra la lógica; probó también ser un crímen contra Argentina.
Негарантированный кредит для бизнеса будет стоить южной европейской фирме на два процентных пункта больше, чем его коллеге на Рейне, хотя обе компании имеют одинаковый кредитный рейтинг.
Un préstamo comercial sin garantía le costará a una empresa del sur de Europa dos puntos porcentuales más que a su par en el Rin, aunque las dos empresas tengan una calificación de crédito similar.
Самым очевидным фактом в этих данных является большая разница в экономическом положении каст, имеющих одинаковый ритуальный ранг.
El hecho más obvio de estos datos es la gran disparidad en la posición económica de las castas que comparten el mismo rango ritual.
Одинаковый доступ к среднему образованию для бедных и богатых, а также быстрое увеличение пропорции студентов, поступающих в Университеты, должны стать важной задачей.
La meta debe ser brindar acceso universal a la escuela secundaria para ricos y para pobres de igual forma, e incrementar rápidamente el porcentaje de estudiantes que ingresan a la Universidad.
Все люди, имеют одинаковый набор генов, но их разную комбинацию.
Todos los humanos, por ejemplo, tienen el mismo grupo de genes -el mismo contexto genético- pero no exactamente las mismas versiones de cada gen.
Однако сегодня структура напоминает больше профиль небоскреба, более или менее одинаковый от верхушки до основания.
Sin embargo, hoy la estructura es más parecida al perfil de un rascacielos, más o menos igual de abajo a arriba.
Все клетки нашего организма имеют одинаковый набор генов, по половине от каждого из родителей.
Todas las células de nuestro cuerpo tienen el mismo complemento de genes, la mitad de cada uno de nuestros padres.

Возможно, вы искали...