осама русский

Примеры осама по-испански в примерах

Как перевести на испанский осама?

Субтитры из фильмов

Трахнутый Осама бен Ладен, Аль Каида, и их пещерные приверженцы, фундаменталисты, в задницу, отовсюду.
Al carajo con Osama bin Laden, Al Qaeda. y todos los atrasados trogloditas fundamentalistas.
Эй, Осама! Планируй джихад в своё свободное время!
Planea la Jihad en otro momento.
Осама? Все еще дышит! - Идем.
Osama sigue vivo.
Допустим- - Слушай, Осама бросил Заркави собакам потому что он становился слишком сильным, правильно?
Osama traicionó a Zarqawi porque estaba volviéndose muy poderoso.
Осама бен Ладен Мы находимся в войне между добром и злом.
Estamos en un conflicto entre el bien y el mal.
Срежьте бороды, потому что ваш король Осама выглядит как грязный колдун или бездомный Санта.
Aféitense las barbas, porque su rey Osama parece un mago sucio o un Santa Claus sin techo.
Он говорит, ваш король Осама выглядит как грязный колдун. Или бездомный Санта Клаус.
Dice que tu rey Osama parece un mago sucio o un Santa Claus sin techo.
Я обращаюсь к Осама бен Ладену и другим террористам. которые в розыске.
Osama Bin Laden y otros terroristas. permanecen ocultos.
Меня зовут Фейсал, а не Осама.
Mi nombre es Faisal, no Osama.
Даже Осама иногда выходил из своей пещеры.
Hasta Osama tenía que salir de su cueva de vez en cuando.
Не Осама.
No Osama.
Осама.
Por lo tanto, Osama.
Это Осама и его коллега.
Te presento a Osama y su colega.
Даже твой дружок, президент Осама рукастее тебя, а он учился в Гарварде.
Apuesto a que tu querido presidente Osama es más hábil que tú, y fue a Harvard.

Из журналистики

В 2004 году, прямо перед выборами, Осама бин Ладен записал видеопленку, которая, возможно, помогла президенту Бушу победить сенатора Джона Керри.
En 2004, poco antes de las elecciones, Osama bin Laden divulgó un video que pudo haber contribuido a que el presidente Bush derrotara al senador John Kerry.
Они составляют огромное большинство людей в Саудовской Аравии, и их еще не охватил бескопромиссный гнев клонов Осама бин Ладена.
Son la enorme mayoría de la gente en Arabia Saudita y todavía no han adoptado la ira intransigente de los clones de Osama bin Laden.
Иронично то, что среди ее сторонников Джордж В. Буш и Осама бин Ладен.
Resulta irónico que entre sus partidarios figuren George W. Bush y Osama ben Laden.
Антидемократическими силами, которые пытались помешать людям голосовать, были арабские террористические группировки мусульман суннитов, от сторонников свергнутой диктатуры Саддама Хуссейна до последователей экстремистского исламизма Осама бин Ладена.
Las fuerzas antidemocráticas que intentaron impedir que la gente votara allí eran grupos terroristas árabes sunitas, que abarcan desde partidarios de la dictadura del depuesto Saddam Hussein hasta seguidores del islamismo extremista de Osama bin Laden.
Даже Осама бин-Ладен никогда не оспаривал идею основания халифата.
El propio Osama Bin Laden nunca desechó la idea de establecer un califato.
МАДРИД. Всего пять месяцев назад Осама бен Ладен был жив, Хосни Мубарак уверенно контролировал власть в Египте, а Зин эль-Абедин Бен Али железной рукой правил Тунисом.
MADRID - Hace tan sólo cinco meses, Osama ben Laden estaba vivo, Hosni Mubarak tenía un dominio firme de Egipto y Zine El Abidine Ben Ali gobernaba Túnez con mano de hierro.
Как заметил Осама бин Ладен, люди - как сильная лошадь.
Como observara Osama bin Laden, la gente prefiere los caballos fuertes.
В тени этой второй афганской войны Осама бин Ладен основал свою террористическую организацию в Афганистане, где правил Талибан: Аль Каиду, которая 11 сентября 2001 года совершила свое ужасное террористическое нападение на США.
A la sombra de esa segunda guerra afgana, Osama ben Laden creó su organización terrorista en el Afganistán gobernado por los talibanes: Al Qaeda, que el 11 de septiembre de 2001 lanzó su terrible ataque terrorista contra los Estados Unidos.
Фактически, Буш сыграл как раз на руку Осама бин Ладену.
De hecho, Bush cayó completamente en el juego de Osama bin Laden.
Действительно, вероятно это как раз то, что имел в виду Осама бен Ладен.
De hecho, es probable que Osama bin Laden tuviera eso en mente.

Возможно, вы искали...