отстраниться русский

Примеры отстраниться по-испански в примерах

Как перевести на испанский отстраниться?

Субтитры из фильмов

Наше дело - отстраниться.
Hay que resignarse.
Лучше отстраниться сейчас, пока не начались неприятности.
Es mejor no tener que ser desagradable luego.
Но вы должны отстраниться.
Pero debes distanciarte.
Ну, это позволит мне немного отстраниться.
Pondrá un poco de distancia.
Когда студенты сожгли кампус у нас появилась необходимость отстраниться от такого поведения.
Si unos estudiantes queman un edificio del campus. nosotros debemos repudiar esa conducta.
Ты знаешь, я не уверена, что отстраниться и надеяться, что никто этого не заметит,. было лучшей стратегией в этом случае.
Ocultarse y esperar que nadie se haya dado cuenta no es la mejor estrategia.
Да, он жесток, но если отстраниться от этого,.Сталин всего лишь бюрократ.
Está la brutalidad. Pero a fin de cuentas, Stalin no es más que un burócrata.
Лучше по своей воле отстраниться от тех, кто подвергается сомнению.
Le haría bien desvincularse de los que han probado que no lo son.
Я очень часто наблюдал подобное поведение. То, с чем ты столкнулся, - это абсолютно нормальное желание твоего сына отстраниться от властного отца.
Vi este tipo de comportamiento. y yo creo que lo que pasa con tu hijo es la necesidad normal de querer. alejarse de un padre dominante.
Один из вас должен полностью потерять контроль, полностью отстраниться.
Uno tiene que liberar el control, uno tiene que irse por completo.
Это мой кусочек земли, где я могу расслабиться и отстраниться от всего.
Es mi trocito de tierra, donde puedo relajarme y huir de todo.
Хейлиа, если ты хочешь отстраниться от всего, стать одной из тех визжащих исламских теток, дай мне знать, чтоб я могла нанять чертову няньку, и позвать Кевина назад, в наш бизнес.
Heylia, si quieres dejarlo todo y convertirte en. una de esas plañideras islámicas,. dímelo para que pueda contratar a una maldita niñera. y avisar a Kewon para que venga a trabajar.
Нет, Мак, ты должен отстраниться от того, как они выглядят.
Tienes que insensibilizarte a su aspecto físico.
Когда это происходит, самое правильное - отстраниться. И поскорее.
Cuando esto ocurre, el curso de acción apropiado es retirarse de inmediato.

Из журналистики

Оценка Путина американского унилатерализма (если отстраниться от пылкой риторики) может быть правильной; проблема заключается в том, что он испытывает недостаток доверия для того, чтобы превознести сдержанность во внешней политике.
La evaluación de Putin del unilateralismo norteamericano (si se la despoja de su retórica acalorada) puede ser correcta; el problema es que Putin carece de credibilidad como para ensalzar la moderación en política exterior.
По всему миру, некоторые усмотрели в голосовании Сената против Договора о запрете испытаний знак того, что США хочет отстраниться от своего традиционного лидерства.
Alrededor del mundo, algunos vieron al voto del senado en contra del Tratado sobre la Prohibición de los Ensayos Nucleares como una señal de que los Estados Unidos se están apartando de su liderazgo tradicional.

Возможно, вы искали...