отправиться русский

Перевод отправиться по-испански

Как перевести на испанский отправиться?

отправиться русский » испанский

salir partir

Примеры отправиться по-испански в примерах

Как перевести на испанский отправиться?

Простые фразы

Мы собираемся отправиться в путешествие в следующем месяце.
Nos vamos de viaje el mes que viene.
Я должен отправиться в Нью-Йорк на следующей неделе.
Tengo que ir a Nueva York la semana que viene.
Том терпел боль пару недель до того, как наконец отправиться в больницу.
Tom aguantó el dolor por un par de semanas antes de ir finalmente al hospital.
Я предпочёл отправиться поездом по причинам личного характера.
Por razones personales prefería viajar en tren.
Предпочитаю отправиться летом в горы.
Prefiero ir a la montaña en verano.
Я хочу отправиться в горы.
Quiero ir a las montañas.
Я хочу отправиться в горы.
Quiero irme a las montañas.
Плохая погода не даёт мне отправиться в путь.
El mal tiempo me impide partir.

Субтитры из фильмов

Вы готовы отправиться в эту дикую страну совсем без прислуги?
Estaría en un país salvaje absolutamente desatendida.
Он увидел закат солнца в Грейт-Бенд последний раз. перед тем, как отправиться в дальний, дальний путь.
Por última vez, él ha visto el amanecer en Great Bend. Antes de empezar un largo, largo viaje.
Если это выплывет наружу, то вы можете отправиться в тюрьму.
Si digo una palabra, todos podéis ir a la cárcel.
Они должны были встретить процессию невесты у реки, а затем отправиться в деревню вместе.
La procesión nupcial se encontraría en el rio y luego seguirían juntos hasta el pueblo.
Итак, дети мои, нужен ещё один матрос, чтобы отправиться на Баннек. Не солдат, а настоящий моряк!
Vamos, hijos míos, precisamos un marinero para ir a Bannec. no un soldado.
Я советую отправиться до полуночи.
Deles permiso hasta medianoche. - Muy bien, señor.
Удовольствие отправиться на фронт в таких сапогах как эти.
Será un placer ir al frente con botas como éstas.
В прекрасном настроении Рейнеке решил отправиться на встречу с королём.
En un buenísimo humor, Maese Zorro decide ir a ver al rey.
Конечно, если вы хотите, мы можем сначала отправиться к Бомону.
Claro, que si quiere, podemos ir primero a casa de Beaumont.
Мы даже можем отправиться в поездку по Юж.Америке, если устанем от тамалес (блюдо).
Podremos ir a Suramérica si nos cansamos de los tamales.
Мария считает, они должны отправиться домой.
Buenos días. María opina que deben regresar a casa ahora mismo.
Предлагаю отправиться на виллу Сёболони на обед.
Sugiero que almorcemos en Villa Surbolonie.
Нет, сэр. Я решила отправиться в Нью-Йорк, и я туда попаду,.. -..даже если мне придётся голодать всю дорогу.
No, señor me puse en camino hacia Nueva York y voy a llegar allí aunque tenga que morir de hambre todo el viaje.
Вот куда я бы хотел отправиться с ней.
Ahí es donde me gustaría llevarla.

Из журналистики

Это значило бы отправиться в один город, но с разной скоростью передвижения.
Eso significa que todos convenimos en el destino y sólo diferimos en la velocidad del viaje.
Тем временем, разногласия по поводу Тайваня также периодически обостряют обстановку, как это произошло, когда бывший президент Тайваня Ли Дэнхуэй предпринял попытку отправиться на лечение в Японию.
Entretanto, las diferencias sobre Taiwán fomentan también tensiones periódicas, como, por ejemplo, cuando el ex Presidente taiwanés Lee Teng-hui intentó visitar el Japón para someterse a tratamiento médico.
Учитывая неподатливое поведение бирманских генералов, Пан Ги Муну, вероятно, будет необходимо отправиться в Бирму, чтобы встретиться с её лидерами лицом к лицу.
Dada la postura de línea dura de los generales birmanos hasta la fecha, probablemente resulte necesario que Ban viaje a Birmania a reunirse cara a cara con sus líderes.
Он потерпел поражение с военной точки зрения, но его решение отправиться в Иерусалим означало достижение политического успеха.
Guiado por la máxima de Clausewitz de que la guerra es una continuación de la política por otros medios, Sadat había enviado al ejército egipcio a cruzar el Canal de Suez para iniciar un proceso de paz.
Я работал на нее в качестве директора по исследованиям в Консервативной партии и как министр на протяжении приблизительно 15 лет, прежде чем отправиться в Гонконг в качестве последнего британского губернатора.
Había trabajado para ella como director de investigaciones del Partido Conservador, y como ministro durante unos 15 años, antes de trasladarme a Hong Kong como último gobernador de Gran Bretaña allí.
Это станет мощным стимулом для того, чтобы отправиться в Женеву.
Esto daría a las partes en conflicto un poderoso incentivo para ir a Ginebra: los combatientes solo se sentarán a negociar seriamente cuando sepan que ya no tienen alternativas.

Возможно, вы искали...