отъехать русский

Примеры отъехать по-испански в примерах

Как перевести на испанский отъехать?

Субтитры из фильмов

Главное - ехать и отъехать подальше отсюда.
Tenemos que seguir hasta que estemos bien lejos de aquí.
Скажите той машине отъехать.
Dígale a ese otro que se vaya.
Отъехать ненадолго.
Regresaré en unas horas.
Прошу вас, ваше сиятельство, отъехать назад.
Por favor, su excelencia, le pido que se retire.
Мы восстановили двигатели, капитан, если вы хотите отъехать и сделать ремонт.
El motor tiene energía si quiere hacer reparaciones.
Он не сможет отъехать.
De nada servirá. No puede apartarse.
Нам лучше отъехать.
Será mejor que retrocedamos.
Попробуй отъехать.
Trata de alejarte otra vez.
Просто отъехать на 50 миль в любую сторону.
Cállate.
Попросила Маркуса отъехать за угол.
Le pedí que diera una vuelta a la manzana.
Послушай, это немного нехорошо, так как мы только что познакомились, но я все же спрошу. Мне нужно отъехать на полчаса. А ни муж, ни мама еще не вернулись.
Sé que puede sonar raro porque nos acabamos de conocer, pero tengo que salir un rato y mi marido y mi madre no han vuelto.
Он успел ранить Казанзаки в плечо, тот успел еще отъехать вот на это расстояние, понял, что ему никуда не уйти и застрелился.
Consiguió herir a Kazanzaki en el hombro. Este consiguió distanciarse un poco más. Después, al darse cuenta que no tenía salida. se mató.
Если отъехать подальше, начинало немного напоминать Шотландию.
Sí, de hecho era bastante bonito. Con un poco de imaginación, se parece un poco a Escocia.
Он не мог отъехать от Америкэн Форк... дальше чем на сотню километров в любом направлении.
Desde American Fork, no pudo haber ido mucho más allá. de 100 kilómetros en cualquier dirección.

Из журналистики

Во-первых, всё выглядит гораздо мрачнее, если отъехать от Токио на расстояние двух часов езды, например в такое место, как Хоккайдо.
Primero, las cosas se ven mucho más sombrías cuando uno pasa dos horas fuera de Tokio en lugares como Hokkaido.

Возможно, вы искали...