отъехать русский

Примеры отъехать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский отъехать?

Субтитры из фильмов

Главное - ехать и отъехать подальше отсюда.
Temos de continuar até estarmos bem longe daqui.
Отъехать ненадолго.
Voltarei numas horas.
Прошу вас, ваше сиятельство, отъехать назад.
Por favor, senhor príncipe, chegue-se mais para trás.
Мы восстановили двигатели, капитан, если вы хотите отъехать и сделать ремонт. Нет, нет.
Já temos energia nos motores, se quiser fazer reparações.
Вы не могли бы отъехать?
Acha que pode tirar daí o táxi?
Попробуй отъехать.
Outro zoom atrás.
Послушай, это немного нехорошо, так как мы только что познакомились, но я все же спрошу. Мне нужно отъехать на полчаса. А ни муж, ни мама еще не вернулись.
Isto é uma pergunta um pouco estranha dado que nos conhecemos há pouco, mas estava a pensar, vou só sair por meia hora porque o meu marido e a minha mãe ainda não voltaram.
Он не мог отъехать от Америкэн Форк... дальше чем на сотню километров в любом направлении.
Do gancho Americano ele não pode ter ido mais longe do que 100 kms, em qualquer direcção.
Мы не могли отъехать дальше, чем на 15.
Nós não andámos mais de dezasseis.
Слушай, нам нужно отъехать?
Vão-se já embora?
Эй, Рене. Мне нужно отъехать в город.
Tenho de ir à cidade por um tempo.
Вам надо отъехать.
Vai ter que sair.
Нам нужно отъехать.
Devíamos ir andando.
И, пока это делаешь, может, обдумаешь, как отъехать от Джилл?
E já agora, podes pensar em abrandar com a Jill?

Возможно, вы искали...