пикник русский

Перевод пикник по-испански

Как перевести на испанский пикник?

пикник русский » испанский

picnic

Примеры пикник по-испански в примерах

Как перевести на испанский пикник?

Простые фразы

Он не смог поехать на пикник из-за срочного дела.
Él no pudo ir de picnic por un asunto urgente.
Если завтра будет дождь, я не пойду на пикник.
Si llueve mañana no iré al picnic.
Если завтра будет хорошая погода, мы устроим пикник.
Si mañana hace buen tiempo, haremos un picnic.
Идём на пикник.
Vamos de picnic.
Завтра я собираюсь на пикник.
Mañana me voy de picnic.
Насекомые испортили нам пикник.
Los insectos arruinaron nuestro picnic.
Завтра Том идёт на пикник с Мэри.
Mañana Tom se irá de picnic con Mary.
Дождь испортил нам пикник.
La lluvia arruinó nuestro picnic.
Когда будет хорошая погода, мы пойдём на пикник.
Iremos de picnic cuando haga buen tiempo.
Если погода позволит, мы устроим пикник.
Si el clima lo permite, vamos a hacer un picnic.
Если завтра будет хорошая погода, мы пойдём на пикник.
Si mañana hace buen tiempo, iremos de picnic.
Я не хочу идти с Томом на пикник.
No quiero ir de picnic con Tom.
Том знает, почему Мэри решила не идти с ним на пикник.
Tom sabe por qué Mary decidió no ir al picnic con él.
Если завтра повезёт с погодой, мы пойдём на пикник.
Si mañana hace bueno, nos iremos de pícnic.

Субтитры из фильмов

Сожалею, что испортил ваш пикник.
Siento haberos estropeado el pic-nic.
В прошлое воскресенье я испортил ваш пикник. Я хотел бы, чтоб вы простили меня.
El otro domingo le arruiné el pic-nic, quisiera que me perdonara.
Мы ведь не на пикник едем.
Te habrás dado cuenta de que esto es un montaje.
Они устроят пикник.
Se darán un festín.
Это был не пикник. Сидел в подвале, с крысами.
No fue ninguna picnic estar en un sótano lleno de ratas y mugre.
Устроим пикник в воскресенье.
Un picnic aquí, el domingo.
Я отправляюсь на пикник.
Me voy de picnic.
Надо завтра устроить пикник.
Pensé que podíamos hacer un picnic mañana.
Надо устроить пикник. Пригласи всех в Эверт-Лейкс.
E invitar a todos a pasar la noche en los Everglades.
Надо устроить пикник.
Pensé que podríamos hacer un picnic mañana.
На прошлой неделе я возил их и Дадли Райт на пруд в Уэйли на пикник.
Con ellas y Dudley Wright fuimos a Whaley. de día de campo la semana pasada.
Лицо, как пикник в воскресной школе.
Como un picnic de escuela dominical.
Можешь ржать, сколько влезет. Жизнь - не пикник.
Ríete si quieres, la vida no es una merienda campestre.
У нас прощальный пикник.
Tenemos un picnic de despedida.

Возможно, вы искали...