погружение русский

Примеры погружение по-испански в примерах

Как перевести на испанский погружение?

Субтитры из фильмов

А погружение в бассейн среди ночи?
Y el baño en la piscina, de noche.
Это даже не погружение. там даже нету 100 футов.
No es una inmersión. Son menos de cien pies.
Я думаю, что ещё одно погружение и мы сможем его поднять.
Creo que con una inmersión más podremos llegar a ella.
Эта глыба льда двигается прямо на нас. Срочное погружение!
Esos témpanos de hielo vienen derechos hacia nosotros.
Полный вперед. Погружение на 100 футов.
Todo avante, pónganlo a 100 pies.
Погружение!
Proceda.
Погружение!
Procedan.
Погружение завершено.
Canal lleno.
Погружение на 20 метров.
Baja 20 metros.
Погружение в общность Тела принесет вам довольство и самореализацию.
Y al sumergirse en la entidad común del Cuerpo encontrarán satisfacción y realización.
Прости. Мы продолжаем погружение ниже и ниже.
Nos deslizamos cada vez más abajo.
Погружение.
Vaciar el depósito principal.
Погружение тридцать метров. Медленно.
Profundidad. 30 metros.
Руль на север. Погружение.
Vira hacia el Norte.

Из журналистики

ЛОНДОН. В 2013 году мир продолжил погружение в Цифровую Эру - глобальную эпоху перемен, воздействие которой на мировую экономику, вероятно, будет в 2-3 раза больше, чем от Промышленной революции.
LONDRES - El año 2013 el mundo dio un paso más hacia la Era Digital, una época global de cambios cuyos probables efectos sobre la economía mundial sean 2 a 3 veces mayores que los de la Revolución Industrial.
В этом случае геополитическое положение Греции будет ослаблено, ее экономика продолжит погружение в рецессию, а социальная напряженность будет расти.
En ese caso, la posición geopolítica de Grecia resultaría debilitada, su economía se hundiría aún más en la recesión y aumentarían las tensiones sociales.
Однако, учитывая как мало времени остается до запланированных выборов, такое объявление необходимо сделать уже скоро, чтобы справедливые результаты и процесс восстановления могли остановить погружение страны в хаос.
Sin embargo, dado el breve período que resta para las elecciones programadas, se requiere pronto un anuncio si se quiere lograr un resultado justo y establecer un proceso de recuperación para evitar que el país caiga en el caos.
Впрочем, у большинства людей жизнь в условиях тоталитарной диктатуры не была достойной; это было, скорее, ежедневное погружение в ложь, духовный разврат и коррупцию.
Sin embargo, para la mayoría de la gente, la vida bajo una dictadura totalitaria no fue ennoblecedora; más bien, fue una inmersión diaria en mentiras, depravación espiritual y corrupción material.

Возможно, вы искали...