подразумевать русский

Перевод подразумевать по-испански

Как перевести на испанский подразумевать?

подразумевать русский » испанский

sobreentender tener el propósito significar querer decir manifestar decir cubrir connotar abarcar

Примеры подразумевать по-испански в примерах

Как перевести на испанский подразумевать?

Субтитры из фильмов

Всё зависит от того, что под этим подразумевать.
Depende de lo que eso signifique para ti.
Нет, я спросил потому, что катаклизм может подразумевать падение морали, а сегодня многие думают, что мы переживаем именно такой период разложения.
Lo pregunto porque el cataclismo puede verse como una especie de colapso moral. Algunos creen que estamos pasando por un período similar de decadencia.
Я знаю, что вы не осознавали, что семинар будет подразумевать это.
Sé que no sabía que el seminario implicaba alcohol y sexo.
О том, что у женщин половой акт и не должен был подразумевать сексуального наслаждения.
Exactamente. - Que, para la mujer. la penetración y la satisfacción sexual nunca han ido de la mano.
Ну, я думаю они это сделали и будет полезно в суде подразумевать, что они сделали это.
Bueno, creo que o bien lo hicieron o bien sería de ayuda en el juicio para hacer ver que lo hicieron.
Говорить как расист, а подразумевать. противоположное.
Sonar racista y. querer decir lo contrario.
Потому что это совсем мне несвойственно: говорить о правосудии, а подразумевать что-то иное.
Porque yo no hago esas cosas, hablar de justicia y querer decir otra cosa.
Наверное, приятно говорить это и действительно подразумевать.
Debe ser genial decir eso y decirlo de verdad.
Он не может подразумевать, что зритель до сих пор ничего не знает, и что возможно она невиновна.
Él ni siquiera puede insinuar que el espectador no sabe ya todo y que ella pueda ser inocente.
И под офисными суками я могу подразумевать себя.
Y por puta de oficina me refiero a mí.
Очевидно, что большая часть этих женщин неспособны выразить сексуальное согласие, возможно, даже неспособны его подразумевать, что, в таком случае, подразумевает возможность принуждения.
Está claro que la mayoría de estas mujeres son incapaces de expresar consentimiento probablemente ni siquiera consentimiento implícito lo cual apunta al asunto de la coerción.
Нет, подожди, я хочу знать, что именно это замечание про Сентрал Сити должно было подразумевать?
No, espera, yo quiero saber, cuál era exactamente esa grieta sobre Central City dar a entender?
Учитывая, что раны были нанесены посмертно, это может подразумевать некий ритуал.
Y dado que se las hicieron postmortem, uno debe asumir que podrían ser parte de alguna ceremonia.

Из журналистики

Например, американцы могут подразумевать под религиозностью нечто иное, чем жители Среднего Востока, возможно из-за их меньшей привязанности к религиозным верованиям, чем в исламских странах.
Por ejemplo, los estadounidenses pueden definir la religiosidad de manera diferente que los habitantes del Oriente Medio, con quizás una menor adhesión a las creencias religiosas que lo habitual en los países islámicos.
Это единство не должно подразумевать похожесть тактик и взглядов, а скорее общность целей.
Esa unidad no tiene por qué ser una uniformidad de tácticas u opiniones, sino una unión de propósito.
Но меры по восполнению недостатка будут неизбежно подразумевать пересмотр сельскохозяйственных методов и политики во всем мире, чтобы гарантировать их жизнеспособность.
Sin embargo, enfrentar la escasez inevitablemente implicará revisar las prácticas y políticas agrícolas en todo el mundo para asegurar su sustentabilidad.
И наконец, бизнес-лидеры должны ценить сотрудничество - и подразумевать его.
Por último, los directivos empresariales deben valorar la colaboración, y demostrarlo.
Членство в СФС должно подразумевать ответственность за реализацию стандартов.
La pertenencia a la FSB debería implicar responsabilidad respecto de dicha implementación.
Банкноты евро отображают мосты в том виде, как они появились в Европе в разные эпохи, а не изображения нынешних конструкций, которые могли бы подразумевать преференции некоторых стран.
Los billetes del euro muestran puentes europeos de diversas épocas, en vez de imágenes de estructuras reales que puedan dar la impresión de que se tiene preferencia por algunos países en particular.
Усиление влияния развивающихся стран будет подразумевать и принятие большего количества международных обязательств, также и в финансовом отношении.
Con un aumento de su voz y voto, las economías en ascenso adquirirán, además, una mayor responsabilidad internacional, también desde el punto de vista financiero.
Если Шредер уступит дорогу христианским демократам, или даже если президент Буш потерпит поражение от претендента демократа, это не будет подразумевать начало новой эры.
Si Schroeder diera paso a los democratacristianos, incluso si el Presidente Bush perdiera frente a su oponente demócrata, esto no implicaría el inicio de una nueva era.
Таким образом, растущая цена на нефть при расчетах в евро или йенах будет подразумевать большее падение доллара, а, следовательно, более высокую цену на нефть при расчете в долларах.
De manera que un precio del petróleo en alza medido en euros o yenes implica una mayor caída del dólar, y por lo tanto un precio del petróleo incluso más alto cuando está cotizado en dólares.
Его молчание может подразумевать только согласие с действиями правоохранительных органов.
Su silencio significa claramente que consiente las actuaciones de los fiscales.

Возможно, вы искали...