полость русский

Перевод полость по-испански

Как перевести на испанский полость?

полость русский » испанский

cavidad agujero

Примеры полость по-испански в примерах

Как перевести на испанский полость?

Субтитры из фильмов

Они наверстают время, когда пройдут плевральную полость. Да?
Recuperarán tiempo cuando la crucen y lleguen a la cavidad pleural.
Мы нашли эту полость, но она вся забита глиной, сэр.
No, sólo esta cavidad de arcilla compacta.
Я обнаружил полость.
Ahora señala una cámara.
Может, удастся продвинуть модуль интегратора глубже в полость.
Quizás puedas mudar la unidad integrada más arriba de la cavidad.
Внутри этой коробки полость.
Dentro de esta caja hay una cavidad.
Эта полость разделена на две части. Пожалуйста, следите.
Dicha cavidad está divida en dos mitades, por favor observe.
И ополаскиваем вином всю полость рта.
Y Io llevamos por todo el paladar.
Теперь мы раскроем брюшную полость тем самым обнажая внутренние органы.
Ahora abriremos la cavidad peritoneal exponiendo los órganos internos.
У него повреждена грудная полость.
Ruptura de la cavidad torácica.
Теперь мы откроем полость брюшины обнажим внутренние органы.
Abriremos la cavidad peritoneal y veremos los órganos internos.
Скажем, в тебя попала пуля-- Образуется полость с мёртвой тканью.
Al entrar una bala en tus tripas crea una cavidad de tejidos muertos.
Ему простелили брюшную полость.
Le dispararon en el abdomen.
Доктору Келлеру удалось визуализировать всю брюшную полость и спокойно провести лапароскопию.
El Dr. Keller revisó el abdomen por completo y está seguro del diagnóstico sensible de la laparoscopia.
Грудная полость чистая.
El tubo está libre.

Из журналистики

Полость носа уникальна, поскольку является единственным местом, где клетки мозга (нейроны) подвергаются непосредственному воздействию со стороны окружающей среды.
La cavidad nasal tiene una característica única: es el único lugar del organismo donde encontramos células nerviosas (neuronas) expuestas directamente al entorno.

Возможно, вы искали...