получатель русский

Перевод получатель по-испански

Как перевести на испанский получатель?

получатель русский » испанский

destinatario recipiente

Примеры получатель по-испански в примерах

Как перевести на испанский получатель?

Субтитры из фильмов

Получатель только один.
El destinatario es uno solo.
У нас получатель сердца.
Tenemos un receptor de corazón listo.
Ни отправитель,ни получатель Не указаны.
No hay empresa de exportación o destinatario local en la lista.
Эту особую услугу предоставляет государство, чтобы получатель, последние 24 часа жизни, провёл со своей семьёй.
Este es un servicio que el estado rinde para. asegurar que el destinatario y su familia tengan 24 horas finales con significado.
И. Джефф совсем недавно оформил очень дорогую страховку, с выплатой по ней в два миллиона долларов, и единственный получатель.
Y Jeff acababa de adquirir una muy cara póliza de seguro.
Значит, мы зашли в тупик. Потому что мы не можем подписывать никаких чеков до тех пор пока не назначен получатель.
Yendo al grano, así es que. estos hombres representan a la Estación de TV de Rusia Cultura.
Ну, это хорошо, потому что, как оказалось, их получатель - не вы.
Bueno, eso es bueno, porque resulta que no eres el beneficiario.
Но в этом году он еще и получатель премии женского доверия имени Дороти Эвертон Смит.
El tambien es el destinatario del premio de este año Dorothy everton smithe al coraje femenino.
О, и получатель не смог достать мяч.
Oh, y el receptor no llega a cogerla.
Нет. Не она получатель.
Ella no es la beneficiaria.
Получатель донорских легких был уже на столе у хирургов, когда они поняли, что в легких возросло сопротивление дыхательных путей.
Los cirujanos tuvieron al receptor en la mesa cuando se dieron cuenta de que los pulmones incrementaron su resistencia al aire.
Сильвер получатель.
Silver es el receptor.
Тот, кто его написал - гений, но получатель тоже должен им быть, чтобы его расшифровать.
Quien lo escribe es un genio, pero el receptor tiene que serlo también, para descifrarlo.
Мы не знали, на чем должен был приехать получатель, мы должны были выбрать прямо там, в тот момент.
No sabíamos qué aspecto tendría el vehículo receptor, tuvimos que valorarlo sobre el terreno, en ese momento.

Из журналистики

Чтобы этот метод дал результат, страна-получатель должна соглашаться принимать на работу работников здравоохранения исключительно через правительство.
Para que funcionara, el país receptor tendría que reclutar profesionales de atención de salud exclusivamente por mediación del Gobierno.
Страна-получатель могла бы предоставить свои медицинские школы и обучение вновь прибывшим, помочь в оплате за образование или организовать стипендиальный фонд в стране, направляющей специалистов.
El país receptor podría poner sus facultades de Medicina y su formación en materia de atención de salud a disposición de los nuevos contratados o contribuir a costear la enseñanza en materia de atención de salud y un fondo de becas en el país originario.
Поэтапное сокращение трансферов, даже самым продуманным и систематичным образом, сработает лишь в том случае, если получатель помощи будет серьезно намерен принять меры, необходимые для выживания без помощи.
Para descontinuar las transferencias, incluso en forma estudiada y sistemática, es imprescindible que el receptor esté decidido a implementar las medidas necesarias para sobrevivir sin asistencia.
Другой получатель Нобелевской премии мира известен менее, чем Гор, но является не менее заслуженным.
Quienes recibieron el Premio Noble junto con Gore son menos conocidos pero no por ello lo merecen menos.

Возможно, вы искали...