потерять русский

Перевод потерять по-испански

Как перевести на испанский потерять?

потерять русский » испанский

perder colocar fuera de su sitio

Примеры потерять по-испански в примерах

Как перевести на испанский потерять?

Простые фразы

Тот, у кого ничего нет, не может ничего потерять.
El que nada tiene, nada puede perder.
Твоя любовь так много для меня значит, что я не могу даже представить себе, что могу её потерять.
Tu amor vale tanto para mí que ni me puedo imaginar perderlo.
Я контролирую себя, чтобы не потерять голову.
Estoy controlándome para no perder la cabeza.
Потерять лицо означает быть униженным.
Perder la cara significa ser humillado.
Я не хочу тебя потерять.
No quiero perderte.
Я не хочу потерять Тома.
No quiero perder a Tom.
Я боюсь тебя потерять.
Tengo miedo de perderte.
Теперь они боятся потерять влияние.
Ahora ellos temen perder influencia.
Он рискует потерять работу.
Él se está arriesgando a perder el empleo.
Будь терпелив с другом, чтобы не потерять его навсегда.
En vez de perderlo para siempre, sé paciente con el amigo.
Жизнь похожа на велосипед. Нужно двигаться вперёд, чтобы не потерять равновесие.
La vida es como una bicicleta. Uno debe avanzar para no perder el equilibrio.
Он имел несчастье потерять своего сына.
Él tuvo la desgracia de perder a su hijo.
Я не хочу потерять Мэри.
No quiero perder a Mary.
Тот, у кого есть всё, может потерять всё.
El que lo tiene todo puede perderlo todo.

Субтитры из фильмов

Даже не знаю, как я могла ее там потерять.
No sé cómo se pudo perder ahí.
Кроме того, я открыл для себя боль потери любви. если должен потерять.
Más allá de eso, he descubierto el dolor de perder el amor. si es que debo perderlo.
Но ма сказала, что в Нью-Йорке её ждёт работа,..и если мы не поедем, она может её потерять.
Pero mamá dijo que había un trabajo esperándola en Nueva York y si no íbamos, lo habría perdido.
Путешествуя вот так, можно потерять суть происходящего в мире.
Viajando de esta manera se pierde la noción de lo que pasa por el mundo.
Ты мог потерять их на спекуляциях.
Podría perderlos especulando.
Я могу потерять свою работу.
Si dicen que he conspirado con ella,.podría perder mi trabajo.
Итак, вы рискуете потерять 500 франков, и выиграть 1000.
Una posibilidad de perder 500 F contra otra de ganar 1000.
Если он не будет на операционном столе, он может потерять руку.
Pero si no lo opero, no volverá a usar este brazo.
Он может потерять лицензию.
Pudo haber perdido su licencia.
В любую минуту мы можем навсегда потерять мою межреберную ключицу.
Dentro de poco, mi clavícula se va a a perder para siempre.
Мадам, не нужно себя обманывать, если Вы не хотите его потерять.
Se van a destruir el uno al otro. Ella es una mujer de sentimientos violentos. de caprichos extraños y de impulsos irresistibles.
Это будет ужасно потерять их.
Con la primavera y todo eso, no quisiéramos perderlos.
Инкубатор испортился и мы можем потерять цыпляток.
Esta incubadora ya no funciona y seguramente perderemos muchos pollitos.
Это может вас испугать, но потерять это - выше моих сил.
Puede que Ia asuste, pero es demasiado maravilloso para perdérselo.

Из журналистики

Терроризм должен потерять свою легитимность среди тех, кто исторически поддерживал или поощрял его, прежде чем он окончательно сдаст свои позиции.
Para perder su potencia, el terrorismo debe perder su legitimidad entre aquellos que históricamente lo han apoyado o tolerado.
Американская экономика сегодня рискует потерять скорость.
Hoy en día la economía de Estados Unidos corre el riesgo de llegar a esa situación.
С точки зрения режима, на карту поставлено наследие исламской революции 1979 года. Но международные санкции ранят, и Иран рискует потерять Сирию.
Desde el punto de vista del régimen, el legado de la revolución islámica de 1979 está en juego, pero las sanciones internacionales están haciéndole mella y el Irán corre el riesgo de perder a Siria.
Невозможно что-то выиграть, но можно очень многое потерять, когда на передний план выдвигается желаемый политический результат.
El objetivo de un comité consultivo científico es dar consejos equilibrados y ponderados para el proceso de decisiones políticas.
Менее крупным государствам - членам ЕС не нравится эти предложения, так как они рискуют потерять членов Комиссии и голоса.
A los Estados miembros pequeños ninguna de las dos propuestas les resulta atractiva, porque perderían Comisionados y votos.
Если цены будут в йенах, она рискует потерять свою долю на этом рынке в случае, если йена вырастет.
Si lo hiciera en yenes se arriesgaría a perder su participación en el mercado cuando el yen se apreciara.
Кредиторы могут потерять большие суммы, если страны-участницы выйдут из валютного союза, тогда как дебиторы подвергаются влиянию политики, которая углубляет их экономический спад, усугубляет долговое бремя и укрепляет их подчиненное положение.
Los acreedores podrían perder grandes sumas, si un Estado miembro saliera de la unión monetaria; sin embargo, los deudores están sometidos a políticas que ahondan su depresión, agravan la carga de su deuda y perpetúan su situación subordinada.
Потерять Индонезию - потенциальный маяк надежды для всех сторонников демократии в мировом мусульманском сообществе - будет тяжелым поражением.
Perder Indonesia -un potencial faro de esperanza para todos los activistas a favor de la democracia de la comunidad musulmana mundial-sería una derrota terrible.
В последние годы эксперты и комментаторы говорят о том, что Атлантический альянс должен распасться или потерять свою актуальность.
En los últimos años, muchos expertos y comentaristas han dicho que la Alianza Atlántica se desplomaría o llegaría a ser irrelevante.
Без нашей конституции Америка станет всего лишь ещё одной мировой державой, ставшей великой с помощью богатства и оружия, а не с помощью ценностей и убеждений; тогда мы рискуем потерять страну, в случае если наши богатство и оружие подведут нас.
Sin nuestra constitución, Estados Unidos es sólo otra gran potencia construida con riqueza y poder y no con valores y convicciones; por eso estamos en riesgo de un colapso cuando nuestra riqueza y nuestras armas fallan.
Например, мнения рабочих, которые могут потерять очень много, если центральный банк начнет проводить жесткую кредитно-денежную политику, никак не представлены при ее обсуждении.
Por ejemplo, los trabajadores, quienes tienen mucho que perder si el banco central aplica una política excesivamente rígida, no se sientan a la mesa.
В частности, избиратели опасались, что могут потерять работу из-за потока иммигрантов с востока, что иллюстрировал часто приводившийся в то время пример дешевого польского сантехника.
En particular, los votantes tenían temor de perder sus empleos ante hordas de inmigrantes del este, lo cual se ejemplificó en una imagen citada una y otra vez en esos días, la del plomero polaco que cobra barato.
Но если они дадут слишком мало, они могут потерять Великобританию как партнера в ЕС.
Pero si dan demasiado poco, se arriesgan a perder al Reino Unido como socio.
Когда цены на жильё перестанут расти, недавние покупатели жилья могут потерять энтузиазм выплачивать свои ипотечные кредиты, а инвесторы - веру в обеспеченные закладными ценные бумаги.
Cuando los precios de las viviendas dejan de aumentar, los compradores recientes pueden perder el entusiasmo de seguir pagando sus hipotecas -y los inversores pierden la fe en los títulos con respaldo hipotecario.

Возможно, вы искали...