perder испанский

потерять, терять, проиграть

Значение perder значение

Что в испанском языке означает perder?

perder

Dejar de poseer un objeto o bien material. No hallar un objeto personal. Dejar de poseer una cualidad espiritual o moral. Sufrir una disminución. Sufrir una derrota. Dicho de una persona o de un ser vivo, morirse. Corromper o dañar. Dañar o destruir. No cumplir con una obligación moral. No alcanzar un medio de locomoción por llegar tarde. Desaprovechar.

Перевод perder перевод

Как перевести с испанского perder?

Примеры perder примеры

Как в испанском употребляется perder?

Простые фразы

No quiero perder mis ideas, aunque algunas de ellas sean un poco extremas.
Я не хочу менять свои взгляды, даже если они несколько экстремальны.
Yo intentaba perder tiempo.
Я пытался убить время.
Hmm. Tengo el presentimiento de que me voy a perder escoja el camino que escoja.
Гм. Мне кажется, что я заблужусь, по какой бы дороге я ни пошёл.
No debes perder de vista tu meta en la vida.
Ты не должен терять из вида свою жизненную цель.
No debes perder de vista la meta de tu vida.
Ты не должен терять из вида свою жизненную цель.
Estoy intentando perder peso.
Я пытаюсь сбросить вес.
No hay tiempo que perder.
Нельзя терять времени.
Las lluvias echaron a perder la cosecha.
Дожди испортили урожай.
El defecto principal de la gente brillante es que no saben perder.
У гениальных людей есть один главный недостаток - они не умеют проигрывать.
Él se apresuró para no perder el tren.
Он поспешил, чтобы не опоздать на поезд.
Todos los huevos se echaron a perder.
Все яйца испортились.
La comida se hecha a perder fácilmente en esta temporada.
В это время года еда быстро портится.
Vas a perder el tren.
Ты на поезд опоздаешь.
Ella está en una dieta para perder peso.
Она сидит на диете, чтобы сбросить вес.

Субтитры из фильмов

No puedo creer que nos hayas hecho perder así.
Я не могу поверить что ты завела нас так далеко.
No voy a perder más tiempo con este tipo.
Я не собираюсь больше тратить свое время на этого парня.
Cada vez que el ruso estaba a punto de concluir un negocio, llegaba el avispado judio y echaba a perder sus planes.
Всякий раз, когда русский бывал близок к сделке, появлялся острый нос еврея и всё портил.
Cuánto habrán sufrido aquellas religiosas antes de perder los nervios y caer en la locura.
Сколько же мук, должно быть, выпадало на долю набожных женщин, прежде, чем безумие не настигало их?!
Precisamente estaba a punto de perder la cabeza por eso.
Я едва голову из-за неё не потерял!
Mary, no quería perder más tiempo en ese trabajo. por eso lo he dejado.
Мэри, я больше не хочу убивать время на эту работу. поэтому уволился.
Naturalmente, odio perder a esta chica.
Разумеется. тебе не хочется терять девушку.
Con eso basta para hacerte perder el apetito.
Этого хватило чтобы испортить человеку аппетит.
No puede soportar perder.
Он не переносит, когда ему перечат.
Quizás sea lo mejor, así no tengo nada que perder.
Послушай, может мне же лучше, если я её не пошлю, так что я ничего не потеряю в любом случае.
No puedes perder.
Ну теперь-то мы не можем проиграть.
Pero no puedo perder.
Но как я могу проиграть?
Se acercan las elecciones, y no es un jugador de pacotilla el que me va a hacer perder.
Приближаются выборы и я не позволю дешёвому гэмблеру меня осрамить.
No puedo perder.
На этом не прогадаешь.

Из журналистики

Por eso, los dirigentes de Europa no tienen tiempo que perder.
Вот почему европейские лидеры не могут попросту терять время.
Para perder su potencia, el terrorismo debe perder su legitimidad entre aquellos que históricamente lo han apoyado o tolerado.
Терроризм должен потерять свою легитимность среди тех, кто исторически поддерживал или поощрял его, прежде чем он окончательно сдаст свои позиции.
Para perder su potencia, el terrorismo debe perder su legitimidad entre aquellos que históricamente lo han apoyado o tolerado.
Терроризм должен потерять свою легитимность среди тех, кто исторически поддерживал или поощрял его, прежде чем он окончательно сдаст свои позиции.
Pero no deberíamos perder el sueño por eso, porque son deficientes y, en definitiva, insostenibles.
Но не следует терять из-за них сон, т.к. они несовершенны и чрезвычайно ненадёжны.
Con muy poco margen de maniobra en una situación en la que esencialmente llevaban las de perder, el partido esbozó con claridad lo que estaba en juego y sabiamente le dejó la decisión final al parlamento.
Оказавшись в щекотливом положении в ситуации, которая изначально была проигрышной, руководство партии ясно сделало свои ставки и рассудительно предоставило принять окончательное решение парламенту.
En días recientes, el gobierno italiano cayó después de perder un voto parlamentario sobre el despliegue de tropas del país en Afganistán, al tiempo que Inglaterra y Dinamarca anunciaron que empezarán a retirar sus tropas de Iraq.
Недавно правительство Италии потерпело поражение во время парламентского голосования по вопросу отправки войск страны в Афганистан, в то время как Великобритания и Дания заявили, что вскоре начнут вывод своих войск из Ирака.
Y ahora que China también está empezando a perder su ventaja comparativa en industrias de uso intensivo de mano de obra, otros países en desarrollo -sobre todo de África- están determinados a tomar su lugar.
И теперь, когда Китай тоже начинает терять свое сравнительное преимущество в трудоемких отраслях, другие развивающиеся страны - особенно в Африке - готовы занять его место.
El Secretario General podía desempeñar un papel político sin perder su imparcialidad, siempre que permaneciera fiel a la Carta y al derecho internacional.
Генеральный секретарь может играть политическую роль, не теряя при этом своей объективности, при условии, что он честно следует положениям Хартии и букве международного права.
Al igual que el Rey Lear después de perder el reino, Francia no puede hace otra cosa sobre su influencia perdida que rabiar con impotencia.
Как и король Лир после потери своего королевства, Франция ничего не может сделать по поводу потери своего влияния, кроме как метаться в бессильной ярости.
Si consigue un segundo mandato, es probable que le resulte cada vez más difícil ganar jugando a no perder.
Если он выиграет второй срок, он, вероятнее всего, обнаружит, что выигрывать становится все сложнее, если играешь с целью не проиграть.
Muchas de las voces que promovieron, y después echaron a perder, la intervención militar en Iraq, ahora piden una guerra contra Irán.
Многие из тех, кто призывал к интервенции в Ирак, а затем совершил грубые ошибки во время нее, сегодня призывают к войне с Ираном.
Pero quizás también esté a la espera de la primera crisis externa que agujeree el globo chavista y le haga perder aire, antes de comenzar a atacarlo.
Но они, возможно, также ждут первого внешнего удара, который проколет воздушный шар Чавеса прежде, чем они набросятся на него.
Desde el punto de vista del régimen, el legado de la revolución islámica de 1979 está en juego, pero las sanciones internacionales están haciéndole mella y el Irán corre el riesgo de perder a Siria.
С точки зрения режима, на карту поставлено наследие исламской революции 1979 года. Но международные санкции ранят, и Иран рискует потерять Сирию.
En la importante tarea de adaptar las instituciones educativas a las exigencias del futuro, no debemos perder de vista cuál es su misión principal, tal como se la articulaba en el pasado.
В процессе важной работы по приспособлению учреждений образования к потребностям будущего мы не должны упускать из виду их основную миссию, сформулированную в прошлом.

Возможно, вы искали...