преждевременный русский

Перевод преждевременный по-испански

Как перевести на испанский преждевременный?

преждевременный русский » испанский

prematuro precoz malogrado fracasado fallido anticipado

Примеры преждевременный по-испански в примерах

Как перевести на испанский преждевременный?

Субтитры из фильмов

Колокол отзвонил по его великим делам, и теперь мы отправляем его на покой, честно заслуженный, но такой преждевременный.
Ha sonado la campana del fin de su gran carrera. Ahora lo dejaremos descansar. Un descanso muy merecido, aunque muy prematuro.
Иначе датчики близости могут спровоцировать преждевременный взрыв.
Si no, los sensores de proximidad las detonaria antes de tiempo.
Преждевременный вопрос, Но именно тот, на который мы более чем счастливы помочь ответить.
La eterna pregunta. y una que estamos más que contentos de ayudar a responder.
И вот, молодой Альфред получил преждевременный Рождественский подарок.
Y el joven Alfred recibió un temprano regalo de Navidad.
У миссис Гибсон преждевременный разыв оболочек на 28 неделе.
La señora Gibson sufrió un desgarre de membranas prematuro a las 28 semanas.
Да, я называю его преждевременный.
Sí, pero no le llames precoz.
У Блэр есть этот маленький преждевременный тост о помолвке, и она пригласила меня.
Blair tiene este pequeño brindis de compromiso antes, y me ha invitado.
Слушай, у меня есть для тебя подарок на день рождения, преждевременный.
Escucha, te tengo regalo de cumpleaños adelantado.
Значит, очень преждевременный.
Entonces es muy adelantado.
Твой диагноз преждевременный.
Tu diagnóstico es prematuro.
Нет, но спасибо за этот замечательный, хоть и преждевременный, подарок на день рождения.
No, pero gracias por el gran regalo de cumpleaños adelantado.
Лиз, это просто твой преждевременный страх разочарования.
Liz, sólo es tu ansiedad por anticiparte.
Этот разговор преждевременный.
Esta charla es prematura.
Ты в опасности, преждевременные роды, преждевременный разрыв плодных оболочек, диабет беременных, приэклампсия, послеродовое кровотечение, от которого ты можешь умереть, Шарлотта.
Tienes el riesgo de un parto prematuro. de ruptura prematura de membranas. diabetes gestacional, preclampsia. y hemorragia postparto. lo que significa que podrías morir, Charlotte.

Из журналистики

К счастью, преждевременный выбор пока что не был сделан: процессу, который приведет к принятию окончательного решения, было позволено начаться с переговоров.
Afortunadamente, esa cuestión no se decidió de manera prematura y perentoria: sólo se permitió que diera comienzo, mediante la apertura de las negociaciones, el proceso que habrá de conducir a una solución definitiva.
Поспешный, преждевременный вывод войск президентом Бараком Обамой представляет собой вторую неудачу США.
La apresurada y prematura retirada militar por parte del Presidente Barack Obama constituyó un segundo fracaso de los EE.UU.
Однако преждевременный уход Шарона из политики никоим образом не может повернуть вспять фундаментальные политические и стратегические реформы, инициатором которых он являлся.
Y, sin embargo, la intempestiva salida de Sharon en modo alguno ha invertido los fundamentales cambios políticos y estratégicos que él inició.

Возможно, вы искали...