президент русский

Перевод президент по-испански

Как перевести на испанский президент?

президент русский » испанский

presidente presidenta jefe

Президент русский » испанский

Presidente

Примеры президент по-испански в примерах

Как перевести на испанский президент?

Простые фразы

Президент республики выбирается народом.
El presidente de la república es elegido por el pueblo.
Президент любезно откликнулся на моё письмо.
El presidente amablemente respondió mi carta.
Президент отменил рабство.
El presidente abolió la esclavitud.
Президент Франции посетит Японию в следующем месяце.
El presidente francés visitará Japón el próximo mes.
Президент Франции посетит Японию в следующем месяце.
El presidente de Francia visitará Japón el mes que viene.
Президент отложил свой визит в Японию.
El presidente pospuso su visita a Japón.
Президент отказался ответить на этот вопрос.
El presidente se negó a responder esa pregunta.
Президент отказался отвечать на этот вопрос.
El presidente se negó a responder esa pregunta.
Президент наложил вето на закон, после того как он прошёл через Конгресс.
El presidente vetó la ley después de que el congreso la aprobara.
Президент США совершил официальный визит в Китай.
El presidente de EE.UU. fue de visita oficial a China.
Президент предложил новый план.
El presidente propuso un nuevo plan.
Этот президент написал свои мемуары.
Ese presidente escribió sus memorias.
Президент вернулся в Бразилию.
El presidente volvió a Brasilia.
Президент в курсе ситуации.
El presidente está al tanto de la situación.

Субтитры из фильмов

Пока президент Бун пребывает в добром здравии нашей нации ничего не угрожает.
Mientras el presidente Boon, aquí presente, permanezca en el cargo. nuestra nación estará segura.
Президент сделает объявление что герцог Ред арестован за измену.
El Presidente anunciará. que el duque Red fue arrestado por traición.
Президент вам будет очень рад.
El Presidente les dará la bienvenida a todos.
Вообще-то, мистер президент, нет.
De hecho, señor Presidente, no.
Вчера за мной прислал президент. Он хотел знать, почему я ещё не поймал Арсена Люпена. А я спрашиваю вас.
Ayer, el presidente me envió. y quería saber porqué no había capturado aún a Arsene Lupin, y yo se lo traslado a usted.
Почетный президент сиротского приюта.
Honorario presidente del Refugio de Huérfanos.
Президент Крюгер.
El presidente Kruger.
Миссис Тисдэйл, мой президент отозвал меня домой.
Sra. Teasdale, mi presidente me reclama.
Мистер Хорас П. Хемингуэй, наш вице-президент завершит собрание.
El Sr. Horace P. Hemingway, nuestro vicepresidente concluirá la reunión.
Итак, друзья, наш уважаемый президент объявил войну нечестивцам.
Amigos, nuestro presidente declaró la guerra a la perversión.
Он Президент Соединенных Штатов.
Es el Presidente de los Estados Unidos.
Он все еще президент банка, сэр.
Siempre fue director de banco.
Но президент банка ваш отец, не так ли?
Pero su Padre es el presidente del banco, no es así?
Он президент, Чарльз, не ты.
Ocurre que él es el Presidente y no tú.

Из журналистики

Президент США Барак Обама в настоящее время может получить, так называемое, ускоренное полномочие для ведения переговоров от лица Конгресса.
El Presidente Barack Obama podría obtener ahora del Congreso una capacidad de negociación acelerada.
Президент Европейской комиссии Романо Проди предложил план с целью усилить исполнительную ветвь власти европейского союза.
El presidente de la Comisión de la Unión Europea, Romano Prodi, propuso un esquema para fortalecer al ejecutivo de la Unión Europea (UE).
По этим причинам президент Буш объявил, что наличие ядерного оружия у Ирана неприемлемо.
Por esas razones, el Presidente Bush declaró inaceptable un arma nuclear iraní.
Как и в советскую эру, функции государственных и правительственных должностных лиц будут сведены к партийным нулям - роль, которую будет играть президент Медведев при Генеральном Секретаре Путине.
Al igual que en la era soviética, los funcionarios del Estado y del gobierno quedarán reducidos a elementos sin importancia en el partido -el papel que desempeñará el Presidente Medvedev bajo el Secretario General Putin.
В действительности, когда президент по собственной воле собирается уменьшить свои властные полномочия, то следует предполагать, что на уме у него что-то нехорошее.
De hecho, cuando un presidente se ofrece a reducir los poderes de su propio cargo, podemos estar seguros de que no está tramando nada bueno.
Именно это сейчас и происходит в Украине, где президент Леонид Кучма предложил отправить в утиль нашу президентскую систему и заменить ее состряпанной им парламентской системой довольно причудливого образца.
Eso es exactamente lo que está ocurriendo en Ucrania, donde el Presidente Leonid Kuchma propone desechar nuestro sistema presidencial y substituirlo por un extraño sistema parlamentario que ha ideado.
Обладающий большими властными полномочиями президент не обязательно лишний человек в Украине.
Sin embargo, un presidente poderoso no es necesariamente algo malo para Ucrania.
Но не Кучме. Однако, что в Украине прогнило, так это не конституция, а президент, которого обвиняют в коррупции и планировании убийств журналистов, и которого избегают руководители остальных стран.
Kuchman no lo es. Al contrario, lo que resulta lamentable en Ucrania no es su Constitución, sino su Presidente, que está enfangado en acusaciones de corrupción y orquestación del asesinato de periodistas y al que otros dirigentes del mundo dan de lado.
Как президент, Кучма непопулярен до абсурда.
Como Presidente, Kuchman es grotescamente impopular.
ВАРШАВА - Президент России Владимир Путин ведет себя как дон мафии.
VARSOVIA - El Presidente de Rusia, Vladimir Putin, está actuando como un jefe de la mafia.
Простой факт остается в том, что президент одной из самых мощных стран мира уже выдвинулся на путь конфронтации со всем остальным международным сообществом.
El caso es, sencillamente, que el presidente de uno de los países más poderosos del mundo se ha internado por una vía de confrontación con toda la comunidad internacional.
Другие придерживаются вопиюще сексистского подхода, утверждая, что женщина-президент не сможет занять эту должность до тех пор, пока северокорейский режим продолжает создавать угрозы для страны.
Aunque esas críticas no parecen preocupar demasiado al electorado, la senda de Park hacia la victoria puede aún resultar más estrecha de lo que sus partidarios esperan.
В 2006 году президент Олусегун Обасанджо, потом президент Нигерии, были одними из первых, кто так поступил.
En 2006, el presidente Olusegun Obasanjo, quien entonces gobernaba Nigeria, fue uno de los primeros en hacerlo.
В 2006 году президент Олусегун Обасанджо, потом президент Нигерии, были одними из первых, кто так поступил.
En 2006, el presidente Olusegun Obasanjo, quien entonces gobernaba Nigeria, fue uno de los primeros en hacerlo.

Возможно, вы искали...