пресловутый русский

Перевод пресловутый по-испански

Как перевести на испанский пресловутый?

пресловутый русский » испанский

proverbial notorio de mala reputación de mala fama

Примеры пресловутый по-испански в примерах

Как перевести на испанский пресловутый?

Субтитры из фильмов

Тысячи людей, и в основном это женщины, собрались здесь, в надежде поймать взгляд сэра Чарльза Литтона, человека которого обвиняют в том, что он пресловутый Призрак.
Miles de personas, sobre todo, mujeres, se han congregado con la esperanza de ver a sir Charles Lytton, el hombre acusado de ser el famoso Fantasma.
Нас ждёт тот самый пресловутый приют! А в нём - документы на малыша Никки.
La próxima parada es el orfanato y los informes del pequeño Nicky.
Тогда я и потерял тот пресловутый пакет для мочи.
Entonces, perdí la bolsa de pierna de la que todos hablan.
Пресловутый призрак любит прогуливаться по отделу Древнего Египта.
Nuestro supuesto fantasma tiene una gran atracción a la egiptología.
Так что если нужна голова под тот пресловутый меч, я готов.
Así que si necesitan que sea la cabeza de turco, me parece bien.
Спустя два дня, как я сыграла в пресловутый ящик, мой муж попросил моих соседок оказать мне услугу.
Dos días después de estirar la pata mi marido le pidió a mis vecinos que me hicieran un favor.
Полагаю, до тех пор, пока не будет найден пресловутый конец веревочки из поговорки.
Tanto como un ovillo de hilo, supongo.
Их навели на пресловутый картель Молина, известный по всей Мексике своей жестокостью и беспощадностью.
Su objetivo era el célebre cártel Molina, conocidos en todo México por su crueldad y sus tácticas violentas.
А этот парень пресловутый ганстер.
Este tipo es un mafioso conocido.
Да, пресловутый детектив Филдс.
Sí, el infame Detective Fields.
Да, эгоист - как шелудивый пёс, кусающий себя за пресловутый хвост.
Un hombre egoísta es como un perro persiguiendo un cuento con moraleja.
Пресловутый гонщик, известный как Франкенштейн выиграл свой четвертый заезд в сегодняшней гонке.
El famoso Death Racer, conocido solo como Frankenstein ganó hoy su cuarta carrera.
Сколько еще раз мне придется выполнять твою работу, прежде чем выплачу свой пресловутый долг перед обществом?
Cuántas veces más tengo que venir a hacer tu trabajo hasta haber pagado mi deuda con la sociedad?
И пока я был в заключении, я читал в газетах, что пресловутый М. снова нанес свой удар.
Y mientras estaba en la trena, leí en los periódicos que el famoso M había golpeado de nuevo.

Из журналистики

Технические вопросы сложны, и пресловутый дьявол действительно кроется в бесчисленных деталях. Однако перспективы договора будут зависеть от решения трех обширных вопросов.
Las cuestiones técnicas son complejas y el proverbial quid está en los incontables detalles, pero las perspectivas de acuerdo dependerán de la resolución de tres cuestiones amplias.
К сожалению, пресловутый политический тупик Вашингтона оставляет мало надежды на решение данной проблемы, усиливая впечатление гиганта на глиняных ногах.
Desafortunadamente, el conocido empantanamiento de la política de Washington no da muchas esperanzas para que el problema se resuelva, lo que aumenta la impresión de que es un gigante con pies de barro.
Однако многие социально-демократические идеалы, берущие начало в марксистских идеях социальной справедливости и равенства, были выброшены, как пресловутый младенец, вылитый вместе с водой из ванны коммунизма.
Sin embargo, muchos ideales social-democráticos, que tienen como base las nociones marxistas de justicia social e igualdad, fueron arrojados, como el bebé del proverbio, junto con las aguas servidas del comunismo.

Возможно, вы искали...