пресловутый русский

Перевод пресловутый по-английски

Как перевести на английский пресловутый?

пресловутый русский » английский

notorious proverbial infamous famous crying

Примеры пресловутый по-английски в примерах

Как перевести на английский пресловутый?

Субтитры из фильмов

Тысячи людей, и в основном это женщины, собрались здесь, в надежде поймать взгляд сэра Чарльза Литтона, человека которого обвиняют в том, что он пресловутый Призрак.
Thousands of people. It is interesting to note, most of them women. have gathered daily hoping to catch a glimpse of Sir Charles Lytton. the man accused of being the notorious Phantom.
Как тот карлик, к примеру, тот пресловутый карлик.
Like that dwarf, for example. That notorious dwarf!
Этот пресловутый план - мы уже достаточно слышали о нём, мистер Пуаро.
And this famous plan is.? I mean, I've heard a lot of that, mr. Poirot.
Нас ждёт тот самый пресловутый приют!
Next stop, that selfsame orphanage.
Что? Пресловутый зверь - твой сын, Грендел!
The beast, he's your son, Grendel.
Тогда я и потерял тот пресловутый пакет для мочи.
That's when I lost this famous leg bag everybody talks about.
Пресловутый призрак любит прогуливаться по отделу Древнего Египта.
Our supposed phantom has a burning passion for Egyptology.
А, это, должно быть, тот пресловутый топор, я мог бы и догадаться.
That would be the proverbial hatchet, I assume.
Так что если нужна голова под тот пресловутый меч, я готов.
So if you need me to fall on that sword, I'm good with that.
Вокалист и пресловутый плейбой.
Lead singer and notorious lothario.
Спустя два дня, как я сыграла в пресловутый ящик, мой муж попросил моих соседок оказать мне услугу.
Two days after I kicked the proverbial bucket, my husband asked my neighbors to do me a favor.
Их навели на пресловутый картель Молина, известный по всей Мексике своей жестокостью и беспощадностью.
They were targeting the notorious Molina cartel, known throughout Mexico for their ruthless and violent tactics.
А этот парень пресловутый ганстер.
This guy's a notorious gangster.
Да, пресловутый детектив Филдс.
Yes, the infamous Detective Fields.

Из журналистики

Хотя каждое из этих потрясений не может квалифицироваться как пресловутый переломный момент, комбинация и контекст приводят в замешательство, если не сказать больше.
While each of these shocks may not qualify as the proverbial tipping point, the combination and the context are disconcerting, to say the least.
Технические вопросы сложны, и пресловутый дьявол действительно кроется в бесчисленных деталях.
The technical questions are complex, and the proverbial devil really is in the countless details.
К сожалению, пресловутый политический тупик Вашингтона оставляет мало надежды на решение данной проблемы, усиливая впечатление гиганта на глиняных ногах.
Unfortunately, the proverbial Washington political gridlock leaves little hope for fixing the problem, adding to the impression of a giant with clay feet.
Однако многие социально-демократические идеалы, берущие начало в марксистских идеях социальной справедливости и равенства, были выброшены, как пресловутый младенец, вылитый вместе с водой из ванны коммунизма.
But many social-democratic ideals, rooted in Marxist notions of social justice and equality, were thrown out, like the proverbial baby, with the bathwater of communism.

Возможно, вы искали...