пристрастие русский

Перевод пристрастие по-испански

Как перевести на испанский пристрастие?

пристрастие русский » испанский

superstición gusto agrado afición

Примеры пристрастие по-испански в примерах

Как перевести на испанский пристрастие?

Субтитры из фильмов

Простите мне пристрастие к романтике.
Me gustan las historias románticas.
Уж кто-кто, а вы, знаете моё пристрастие к тёмным личностям.
Pero quién conoce mejor que tú mi gusto por lo estrafalario.
Ваше пристрастие.
Lo que vos preferís.
У Марни было пагубное пристрастие к сексу.
Marnie era adicta al sexo.
Я хочу закончить это любовное пристрастие, но я слишком слаб.
Estoy deseando dejarla, pero soy un tipo débil.
Пристрастие к героину может объяснить ваши действия, но не извинить их.
La adicción a la heroína puede explicar sus acciones pero no los excusa.
С другой стороны, я понимаю, если у Вас пристрастие к этому изданию.
Pero entiendo que no quieras deshacerte de ellas.
Я искал её многие часы, потом вспомнил её пристрастие к Барракуде.
La he buscado durante horas. Recordé cuánto le gustaba la Barracuda.
Пристрастие к фантазиям.
Adicta a la fantacía.
О том, что никотин вызывает пристрастие.
Fue en C-SPAN.
Просто ответьте: вы верите, что никотин не вызывает наркотическое пристрастие?
Sólo sí o no, piensa que la nicotina no es adictiva?
Пристрастие?
Pensamos que no la hay.
Суть дела в том, что курение у многих людей вызывает наркотическое пристрастие.
Si estuviera interesado en hablar con nosotros. a nosotros ciertamente, nos interesaría hablar con Ud.
Никотин не вызывает наркотическое пристрастие. Мистер Сэндэфур дал ложные показания.
Como el testimonio dado ante el Congreso por el antiguo jefe del Dr. Wigand. el presidente ejecutivo de Brown Williamson, Thomas Sandefur.

Из журналистики

Однако, по моему мнению, в основной своей массе, децентрализованные эксперименты побеждают сильное пристрастие Африки к получению помощи.
Seguramente habrá fracasos, pero en mi opinión, la experimentación descentralizada es mejor en gran medida que la adicción parcial de África a la ayuda.
Это пристрастие возвращает нас к Большому скачку 1950-х годов, когда металлолом плавился, чтобы обеспечить крайне оптимистичные планы по производству стали, продвигая, таким образом, к реализации мечты Мао о быстрой индустриализации.
Predilección que trae reminiscencias del Gran Salto Adelante de los cincuenta, cuando la gente se puso a fundir chatarra para cumplir unas metas de producción de acero exageradamente optimistas y propiciar el sueño de Mao de una veloz industrialización.
Употребление кокаина знаменитыми артистами, руководителями, моделями и светскими людьми, которые выставляют напоказ свое незаконное пристрастие к наркотикам, конечно, не способствуют решению проблемы.
Ciertamente, no ayuda mucho el consumo de cocaína por parte de artistas televisivos, ejecutivos, modelos y miembros del jet set que hacen alarde de su hábito de consumir drogas ilícitas.
Конечно, существует несколько хороших экономических причин, почему кредиторы имеют такое ненасытное пристрастие к долгу.
Ciertamente, hay algunas buenas razones económicas que explican el insaciable apetito de las entidades crediticias por la deuda.
Но выбор экспертов четко отражает пристрастие в пользу намерений министерства финансов.
Sin embargo, la selección de expertos reflejó un claro sesgo a favor de las opiniones del Ministerio de Finanzas.
В то время, как члены комитета пытались быть беспристрастными, их собственное суждение, пристрастие и интересы обязательно проникали в их работу, и некоторые преследовали свои собственные намерения, открыто или лукаво.
Si bien los miembros del comité intentaban ser desapasionados, sus propios juicios, predilecciones e intereses necesariamente han influido en su trabajo, y algunos han abogado por sus propias preferencias de manera abierta o encubierta.

Возможно, вы искали...