причастие русский

Перевод причастие по-испански

Как перевести на испанский причастие?

причастие русский » испанский

participio comunión eucaristía sacramento comulgación

Примеры причастие по-испански в примерах

Как перевести на испанский причастие?

Простые фразы

Том утверждал, судя по стоящему перед ним глаголу, что предложение было в прошедшем времени, тогда как Мэри, глядя на причастие, божилась, что время настоящее.
Tom afirmaba, a juzgar por el verbo que se encontraba delante de él, que la frase estaba en pasado, mientras que Mary, viendo el gerundio ante sus ojos, juraba que estaba en presente.

Субтитры из фильмов

Неужто и посмеяться нельзя? Это же причастие, а не похороны.
Pueden venir cuando quieran, es una comunión, no un entierro.
В этом костюме он ходил на первое причастие, в нём он и жениться будет, в нём же его и похоронят!
Con ese traje hizo la primera comunión y con él se casará y luego será enterrado.
Когда женщина получила причастие, я дал чашу судье.
El caso es grave, Sr. obispo. Tras de recibirla esa mujer, al pasar la patena de la comunión al Sr. juez, él escupió en ella.
Ситуация безвыходная - как ему преподать причастие, если он не раскается.
Adoptar casi la misma postura de quien está esperando recibir la comunión sin ningún remordimiento. Pase.
Ты получил последнее причастие. И мы считали, что ты уже среди святых. Однако же.
Recibiste los últimos sacramentos, y ya te considerábamos como un bienaventurado.
И не принимал святое причастие.
Ni ha tomado ningún sacramento.
У тебя первое причастие?
Haces la primera comunión?.
А в этой церкви было моё первое причастие.
Y en esta iglesia hice mi primera comunión.
Мы выезжаем из Невады очень редко. но сегодня. когда мы можем встретить старых друзей и приобрести новых. и мы помогаем отпраздновать молодому человеку первое причастие. и также хочу поблагодарить семью мальчика. за большой взнос в пользу штата.
Raras veces venimos a Nevada. Pero hoy nos unimos a viejos amigos y hacemos otros nuevos, y celebramos la primera comunión de un joven. Quiero agradecer a su familia su magnífica contribución al estado.
Вы должны совершить причастие.
Debe tomar la comunión.
Причастие закончено.
Se acabó la misa.
И тогда Церковь сможет даровать последнее причастие.
Dios entiende eso, y también la iglesia y por eso puede darle los últimos sacramentos.
Сегодня я обращаюсь к самым молодым из вас, которые скоро будут проходить свое первое торжественное причастие.
Hijos, hoy me dirigiré en especial a los más jóvenes,. que van a hacer su Primera Comunión dentro de unas semanas.
Вы дали мне моё первое причастие, святой отец!
Me habéis dado mi primera comunión, Padre.

Из журналистики

Периодические вспышки нестабильности влекут за собой большие социальные издержки для тех, кто имел весьма отдаленное причастие к тому, что их вызывает.
Los estallidos periódicos de inestabilidad imponen elevados costos sociales a quienes menos tuvieron que ver con sus causas.

Возможно, вы искали...