протекать русский

Перевод протекать по-испански

Как перевести на испанский протекать?

протекать русский » испанский

salirse pérdida pasar por delante pasar de largo

Примеры протекать по-испански в примерах

Как перевести на испанский протекать?

Субтитры из фильмов

Зато здесь есть пол. И протекать в дождь не будет.
Pero esto tiene piso y no habrá goteras cuando llueva.
Лучше ему этот сундук вынести до того, как он начнет протекать.
Mejor será que se lleve el baúl antes de que empiece a gotear.
Здесь с громадным терпением сделаны десятки тысяч фотоснимков, ведь разложение может протекать очень медленно.
Hay decenas de miles de fotos tomadas aquí. Todas tomadas pacientemente, pues la descomposición es lenta.
Чем меньше вы будете напрягаться, тем медленнее будет протекать распад.
Pueden seguir en sus puestos. Pero sentirán un decaimiento celular.
Гонорея может протекать и без симптомов. Но если не лечить, она может дать осложнения.
La gonorrea puede ser totalmente asintomática, pero si no se trata, al final puede causar graves problemas.
Это было до того как начал протекать трубопровод.
Eso era antes que la tubería empezara a gotear.
Плохо.Очень плохо.Это не должно так протекать в любом случае.
Esto está mal. No debería ser así.
Но вы должны знать, раз у неё такие ранние симптомы, беременность может протекать трудно. Не проблема.
Ahora deberían saber que como ella está experimentando los primeros síntomas podría ser un embarazo difícil para ella.
Твой дом в плохом состоянии, через полгода крыша начнет протекать.
En 6 meses llueve hasta dentro de tu casa.
Во время дождя она может протекать.
Cuando llueve, se puede filtrar.
Мы вспоминаем о них в исключительных случаях когда во время плохой погоды, они начинают протекать.
Solo nos acordamos de ellas excepcionalmente, Cuando vulneradas por las inclemencias del tiempo dejan filtrar sus reclamos.
Они могли протекать годами, пока не обострились.
Esas pueden tardar años en aparecer.
Реформы в нашей Матери-Церкви могут протекать медленно, но.
Reformar nuestra Santa Madre Iglesia quizá vaya despacio, pero.
Со временем крыша кабриолета становится мешковатой и начинает протекать.
Al tiempo, el techo de un descapotable comenzará a desajustarse y perder estanqueidad.

Из журналистики

На рынке труда появляются трудности, когда дело касается энергии, но правительственное вмешательство должно протекать в совершенно противоположном направлении тому, что предложила администрация Буша.
Hay una falla del mercado en lo que se refiere a la energía, pero la intervención del gobierno debería ir precisamente en dirección opuesta a la que propone la administración Bush.
Если холодные головы перевесят, шотландская независимость может протекать при относительно низкой цене.
Si prevalece la calma, la independencia escocesa podría tener lugar con un costo relativamente bajo.
Этот процесс может занять несколько десятилетий, но он может протекать намного быстрее, по мере того как искусственный интеллект будет подбрасывать дрова в топку следующей волны инноваций.
El cambio podría llevar muchas décadas, pero también podría llegar mucho más rápido mientras la inteligencia artificial estimule la nueva ola de innovación.

Возможно, вы искали...