робко русский

Перевод робко по-испански

Как перевести на испанский робко?

робко русский » испанский

tímidamente temerosamente medrosamente con timidez con temerosidad

Примеры робко по-испански в примерах

Как перевести на испанский робко?

Субтитры из фильмов

Затем робко появились новые создания, незаметные для динозавров, чьи новорожденные были живыми и беззащитными.
Mientras, crías que nacían vivas e indefensas hacían su tímido debut.
И это не робость? Наш дирижер говорит, что я играю робко.
Nuestro director dice que tengo una entonación remilgada.
Поначалу - робко.
Al principio fue vergonzoso.
Исабель часто робко спрашивала, почему папа не хочет её видеть.
A menudo Isabelle preguntaba tímidamente si Markus no quería verla.
Робко, не сказав ни слова.
Tímidamente, sin decir nada.
Во главе их Том, следующим был Джо, и Хак в развевающихся лохмотьях, - робко крадясь позади.
Toma la cabeza, luego Joe y Huck. cubiertos de harapos y caminando avergonzados en el último lugar.
Америка, может быть, робко, но протягивала руку. И если кто-то отказывался в ней увидеть руку помощи, то виноват в этом был только он сам.
Estados Unidos había tendido su mano, discretamente quizá, pero si alguien no había querido ver su mano amiga, sólo podía culparse a sí mismo.
Нет, Ваше Величество. Я лишь робко боготворил ее издалека.
Tan solo la he admirado desde la distancia.
Я помню, как стояла она вон там взволнованная, робко так улыбается.
Recuerdo cuando ella estaba ahí toda nerviosa y tímida, con su sonrisita.
Это было очень. горячо, потно и страстно. робко.
Estuvo muy. caliente, sudoroso y apasionado. Y lechoso.
И там сидят пожилые леди и люди, ну вы знаете, робко рассмотривая журналы.
Y hay ancianitas y gente que hojean revistas calladamente.
Тогда вы можете представить, как робко и неловко я чувствую себя в вашем.
Entonces puede imaginarse lo humilde e incómodo que me siento yo en la suya.
В 5:30 я проскользнул в его комнату и робко его разбудил.
Cuando sonó a las 5:30 entré a su cuarto y lo desperté con cuidado.
Что он робко смотрел на нее, когда та проходила мимо автобусной остановки.
Cuando pasaba por la parada de autobús, George se quedaba embobado mirándola.

Из журналистики

Униженный и оскорбленный, суд с тех пор действовал очень робко.
Desde entonces, el humillado Tribunal ha actuado tímidamente.
Эпизод, когда после победы Франции над Испанией он почти что робко выразил свою любовь к своей матери, тронул сердца зрителей во всём мире.
La forma casi tímida como expresó, tras la victoria de Francia sobre España, su amor a su madre conmovió a los espectadores de todo el mundo.
Мы не будем робко оглядываться вокруг и сбиваться с пути, и мы не повернем обратно.
No volveremos la mirada con timidez ni extraviaremos el camino; no retrocederemos.

Возможно, вы искали...