роман русский

Перевод роман по-французски

Как перевести на французский роман?

роман русский » французский

roman liaison intrigue histoire aventure

Роман русский » французский

Romain Roman de Bulgarie

Примеры роман по-французски в примерах

Как перевести на французский роман?

Простые фразы

Что касается меня, я предпочитаю остаться дома и читать роман.
Pour ma part, je préfère rester chez moi lire un roman.
Я этот роман не читал, и мой брат тоже.
Je n'ai pas lu ce roman, et mon frère non plus.
Её новый роман выйдет в следующем месяце.
Son nouveau roman sortira le mois prochain.
Его новый роман выйдет в следующем месяце.
Son nouveau roman sortira le mois prochain.
Как вам его новый роман?
Comment trouvez-vous son nouveau roman?
Как вам её новый роман?
Comment trouvez-vous son nouveau roman?
Насколько я знаю, роман не переведён на японский.
Pour ce que j'en sais, le roman n'est pas traduit en japonais.
Когда будет опубликован её новый роман?
Quand sera publié son nouveau roman?
Когда будет опубликован его новый роман?
Quand sera publié son nouveau roman?
Его новый роман стал бестселлером.
Son nouveau roman est devenu un best-seller.
Её новый роман стал бестселлером.
Son nouveau roman est devenu un best-seller.
Этот роман мне очень понравился.
Ce roman m'a bien plu.
Этот роман состоит из трёх частей.
Ce roman se compose de trois parties.
Этот роман был переведён с английского.
Ce roman a été traduit de l'anglais.

Субтитры из фильмов

Думал, что могу написать хоть один большой роман.
Je pense que j'ai peut-être au moins un bon roman en moi.
Нет, роман надо писать.
Non. Je travaille mon roman.
Клянусь вам, я его видел. Пора тебе бросать твой роман.
Tu ferais mieux de ne plus écrire de romans.
И еще одно. Он писал роман.
J'ai une autre preuve.
Ты все-таки завела себе роман, ведь так?
Vous vous êtes bien entendue avec lui, hein?
Я знаю, вы не поймёте превратно, всё же у меня счастливый роман.
Je suis sure que vous comprendrez.
Конечно. Когда я был как ты, у меня был роман с танцовщицей.
À ton âge, j'ai voulu épouser une danseuse.
Минуту. Как этот роман?
Quelque chose de bien dans cette nouvelle?
Довольно неожиданно - первый роман, основанный на личном опыте.
C'est assez rare. En général les premiers romans racontent quelque chose de vécu.
Современный роман должен иметь реалистичный финал.
Le roman moderne se doit d'avoir une fin réaliste.
Слушайте. Это Джонни заставила вас купить мой роман?
Est-ce que c'est Johnny qui vous a demandé d'acheter mon histoire?
Ваш роман?
D'acheter votre histoire?
Моей жене роман понравился еще до того, как она узнала о вас.
Non. Mon épouse a aimé votre histoire avant de savoir qui vous étiez.
Я знаю, это звучит скучно, как дешевый роман,...и то, что внутри, мне никогда не выразить словами, но смысл в этом.
Ça sonne comme un roman qu'on trouve en pharmacie, et ce que je vois en dedans ne pourra jamais se traduire, mais c'est ce que je veux dire.

Из журналистики

Разумеется, никакой роман не может являться идеальной призмой, сквозь которую можно рассматривать любое общество.
Bien sûr, aucun roman n'offre la longue-vue parfaite pour observer parfaitement une société.
Как и роман с двумя возможными концовками, наша история в начале нового века еще не написана.
Tout comme un roman proposant deux fins possibles, le nôtre est une histoire qui reste à écrire dans ce nouveau siècle.
Но маловероятно, что союз рынков капитала закончит роман Европы с ее банками.
Il est toutefois extrêmement peu probable que quelque union des marchés de capitaux vienne rompre la relation d'amour que l'Europe entretient avec ses banques.
Если Вы обеспокоены тем, что любовный роман Бонд-Татьяна вдохновит коллектив знаменитостей на неприличные замечания, присутствие немецкого канцлера Ангелы Меркель должно удержать ситуацию под контролем.
Si vous craignez que l'histoire entre Bond et Tatiana n'entraîne trop de remarques indécentes de la part de l'éminente collectivité, la présence de la Chancelière allemande, Angela Merkel, devrait de garder la situation sous contrôle.
Но этот возрожденный китайско-российский союз всегда скорее смахивал на брак по расчету - целью которого фактически было обуздать американскую гегемонию - чем на настоящий роман.
Mais ce replâtrage de l'union sino-russe semble être davantage un mariage d'intérêt pour contrebalancer l'hégémonie américaine, qu'un mariage d'amour.
Вся конференция напоминает классический детективный роман, в котором каждый персонаж имеет мотив и считается подозреваемым.
La conférence de 1933 ressemblait à une intrigue policière classique dans laquelle chaque partie avait des raisons d'être suspecte.
Сейчас геном похож на роман, написанный на неизвестном языке.
Pour le moment, le génome est tel un roman dans une langue inconnue.
Однако геном мало значит без соответствующих медицинских наблюдений, также как русский роман - на любом языке - мало значит без соответствующих знаний российской истории.
Mais le génome en général ne signifie pas grand chose sans les dossiers médicaux qui s'y rapportent. Tout comme notre roman russe - dans n'importe quelle langue - ne dit pas grand chose s'il l'on ignore l'histoire russe.
Спекулятивные пузыри не заканчиваются, как короткий рассказ, роман или игра.
Les bulles spéculatives ne se terminent pas comme une nouvelle, comme un roman ou une pièce de théâtre.

Возможно, вы искали...