рыться русский

Примеры рыться по-испански в примерах

Как перевести на испанский рыться?

Субтитры из фильмов

Лучше рыться в мусорном баке, чем вытаскивать из тебя сведения.
Prefiero buscar cáscaras en la basura que información en tu cabeza.
Только какая-нибудь безмозглая кукла может рыться в ящике чужого комода.
Luego abrió los cajones. -Debe ser un loco.
Выжили те, кто мог грабить и рыться в отбросах.
Sólo sobrevivirían los que pudieron moverse para robar. y fueron lo bastante salvajes para saquear.
Роемся, ищем такую дырку в земле, чтобы больше не надо было рыться.
Buscando esa grieta en el suelo, para no tener que buscar mas.
Может, она боится, что ты будешь рыться в ее ящиках?
Quizá teme que metas mano en sus asuntos.
У нас нет времени ползать по траве и рыться в клевере!
No podemos estar aquí buscando tréboles.
Я не буду рыться в ваших мыслях.
No lo haré.
Мой брат не позволяет мне покупать новые детали, поэтому мне приходится рыться в мусоре, чтобы найти нужное.
Mi hermano no me deja comprar nuevos componentes.
Как ты могла рыться в моих вещах?
No puedes meterte en mis cosas.
Некрасиво с твоей стороны рыться в моем барахле.
No fue muy confiado de tu parte revisar mi mierda.
Рыться в их вещах, во всех маленьких спрятанных кусочках их самих это дарит тебе волнующее запретное ощущение контроля.
Rebuscando entre sus cosas. Sus secretos ocultos bajo llave, dándote sensación de control.
Агент Скалли просила нашей помощи, а не рыться в её документах.
La Agente Scully nos pidió que aportemos nuestra colaboración no que revisemos sus expedientes.
Он разрешает просматривать медицинские и финансовые отчеты, рыться в компьютере и прослушивать телефонные разговоры, и даже проверять, какие книги вы выносите из библиотеки.
Ahora el gobierno podra ver registros medicos y financieros. Conversaciones por telefono y por computadora. Y aun registros de libros que se obtienen.
Ладно. Я не могу. Это как рыться в чужом шкафу.
Es como revisar los cajones de alguien.

Из журналистики

Во время нашего ужина с Моникой в одном из ресторанов Мехико она неожиданно начинает рыться в сумочке.
Mónica hurga frenéticamente dentro de su cartera mientras comemos en un restaurante de la Ciudad de México.

Возможно, вы искали...