сбывать русский

Перевод сбывать по-испански

Как перевести на испанский сбывать?

сбывать русский » испанский

vender

Примеры сбывать по-испански в примерах

Как перевести на испанский сбывать?

Субтитры из фильмов

Он должен быть сумасшедшим, чтобы сбывать краденое именно сейчас.
Sería de locos tratar de vender un objeto robado, en plena investigación.
Да, мне крайне надоело сбывать кухонные столы.
Bueno, sucede que estoy harto de trabajar sobre mesas de cocina.
Я умею готовить, шить, держать рот на замке и сбывать краденные драгоценности.
Sé cocinar, coser, callar cuando conviene y vender alhajas en el mercado negro.
Поэтому пришлось сбывать книги Кристера и дальше.
Así que tuve que seguir robándole libros a Krister.
Это называется не продавать, а сбывать.
Esto no es vender, es trapichear.
Я больше не буду сбывать твои наркотики.
Dejaré de pasar droga para ti.
Ну, тогда придется кому-то это сбывать.
Debemos hallar un modo de vender esto.
Ваша цель - спокойно сбывать наркоту на улицах Готэма.
Vosotros sois los ocho traficantes más prósperos de Gotham.
Я очень сомневаюсь, что местные бандиты имеют возможности или знания, чтобы начать торговать почками и сбывать их на черном рынке.
Dudo muy seriamente que los miembros de una pandilla local tengan los recursos o el conocimiento para empezar a negociar con riñones y cosas así en el mercado negro.
Я хочу знать, что сбывать Джону, чем кормить СССР, чем кормить британцев.
Quiero saber qué dejar que John sepa qué pasarles a los soviéticos.
Могу держать глаз, дам знать, если кто вдруг будет сбывать драгоценности.
Puedo mantener una vigilancia, saber si alguien de repente está vendiendo las joyas.
Он всегда позволял людям расплачиваться барахлом, а мне потом приходилось сбывать это старьёвщику за бесценок.
Él siempre dejaba que la gente le pagara con pedazos de basura, entonces tuve que vendérselos al prestamista casi regalado.
Ты хочешь и дальше сбывать наркотики. но тебе нужно больше людей.
Tú quieres seguir vendiendo. pero necesitas más hombres.
И что изучала, как сбывать наркотики?
A estudiar qué, Tráfico de Drogas Avanzado?

Из журналистики

Или аналитики при инвестиционных банках, зарабатывающих огромные деньги на фондовых предложениях, могут, как мы видели совсем недавно, сбывать акции, даже если существуют сомнения относительно их надежности.
Por otra parte, los analistas de los bancos de inversiones que ganan altos honorarios por ofrecer acciones, (como vimos no hace mucho) las promueven aunque tengan dudas sobre ellas.

Возможно, вы искали...