сбываться русский

Перевод сбываться по-испански

Как перевести на испанский сбываться?

сбываться русский » испанский

realizarse suceder pasar ocurrir materializar acontecer

Примеры сбываться по-испански в примерах

Как перевести на испанский сбываться?

Субтитры из фильмов

С тех пор как начали сбываться видения миссис Тайлер.
Desde que las visiones de la Sra. de Tyler empezaron a hacerse realidad.
Пророчества. начали сбываться.
Las profecías empiezan a cumplirse.
Ну, этот какой угодно, только не туманный, а баджорские пророчества имеют странную привычку сбываться.
Esta de vaga no tiene nada, y las profecías bajoranas suelen hacerse realidad.
У нее есть свой способ заставлять мечты сбываться.
Ling logra que se realicen las cosas.
Твои мечты о телевидении начинают сбываться.
Tu sueño de Connie Chan se está volviendo realidad.
Похоже, вариант, что нам никогда не вернуться домой, начинает сбываться.
Empiezo a caer en la cuenta de que tal vez nunca volvamos a casa.
Начинает сбываться.
Todo empieza a hacerse realidad.
И вот в ту самую ночь невозможное стало сбываться.
En efecto, esa misma noche, lo imposible ya había sido puesto en movimiento.
Моя мечта, наконец-то, стала сбываться!
De la posibilidad de pasar de tele por cable a antena.
Гейша позволяет мечтам клиентов сбываться, они с радостью платят и получают красивый обман взамен.
La geisha deja a los clientes soñar con felices sueños, dejandoles pagar felizmente y engañandolos maravillosamente.
В смысле, не каждый же сон должен сбываться.
Digo, no se supone que todos los sueños se realicen. - Hola.
Произнесенное в круге имеет обыкновение удивительным образом сбываться.
Las cosas dichas en el círculo tienen una asombrosa manera de hacerse realidad.
Но это просто фантазии, им не должны сбываться.
Pero son sólo fantasías, no significa que se hagan realidad.
Твои планы начинают сбываться.
Todos tus planes están saliendo como querías.

Из журналистики

В 2009 году эти искажения дали повод Фергюсону и Шуларику спрогнозировать распад Кимерики - предсказание, которое, по-видимому, начинает сбываться.
En 2009, estas distorsiones llevaron a Ferguson y Schularick a predecir el colapso de Chimérica -una predicción que parece estar cumpliéndose.

Возможно, вы искали...