сбыться русский

Перевод сбыться по-испански

Как перевести на испанский сбыться?

сбыться русский » испанский

realizarse suceder pasar ocurrir materializar acontecer

Примеры сбыться по-испански в примерах

Как перевести на испанский сбыться?

Субтитры из фильмов

Я думал, что выучу здесь Апу, но и этому не суждено было сбыться.
Quería educar a mi hijo, pero el destino no lo ha querido así.
Но чем ближе приближалось 16-летие Принцессы. тем больше радовалось королевство известиям о том, как далёкий бастион Фурии в недоступных скалах. содрогается от её ярости и гнева. от того, что её пророчеству не суждено сбыться.
Pero a medida que se acercaba el día en que la princesa cumpliría 16 años. el reino entero empezó a regocijarse. porque todos sabían. que en tanto. la montaña prohibida de Maléfica. tronase con su ira y despecho. su infame profecía no se habría cumplido.
Рисунки эти - суть, легенда, которой еще суждено только сбыться.
Estas pinturas muestran la historia de una leyenda aún sin realizar.
Мне было предсказано, что этой беременности не суждено сбыться.
Se predijo que este embarazo sería interrumpido.
Все, что сбыться могло, Мне, как лист пятипалый, Прямо в руки легло, Только этого мало.
Toda esa verdad podría haber venido, Solo que no lo suficiente.
Я просто ухватился за эту возможность поехать, даже не думая, честно говоря, потому что это давало возможность сбыться моей старой детской и наивной мечте.
Solo aproveche la oportunidad. No lo dudé. Porque abrió el camino de una vieja fantasía que tuve de niño.
Да, но сбыться им не суждено.
Lo sabía.
Нет мечты, которая не могла бы сбыться.
Ningún sueño es imposible.
Согласно Отчёту о воздействии проекта на окружающую среду, тем немногим сосновым ласкам, которые ещё остались,грозит полное истребление, если планам Пэккардов по застройке Гоуствуда суждено сбыться.
Según un informe de impacto ambiental las pocas que queden serán prácticamente exterminadas con los planes de desarrollo de los Packard.
Баффи не раз мешала им сбыться.
Mañana por la noche, Buffy se enfrentará al Amo. y morirá.
Ну, похоже твое желание собирается сбыться.
Parece que su deseo va a cumplirse.
У меня такое чувство, что ваше желание собирается сбыться.
Tengo el presentimiento de que su deseo se cumplirá.
Просто я так сильно этого хотела, что мне казалось это просто должно сбыться.
Como que si lo deseaba demasiado, haría que eso suceda.
Постройка нового судна с нуля - мечта инженера, готовая сбыться.
Construir una nueva nave desde cero es el mayor sueño de un ingeniero.

Из журналистики

Этим надеждам не суждено было сбыться.
Esas esperanzas se desvanecieron.
Этой надежде, вызванной отчаянием, так и не суждено сбыться.
Pero esta triste esperanza, manifestada por un desesperado habitante de Gaza, no se materializará.
Но нашим планам не суждено было сбыться.
Entonces todo salió mal.

Возможно, вы искали...