свернуться русский

Перевод свернуться по-испански

Как перевести на испанский свернуться?

свернуться русский » испанский

cuajar coagularse

Примеры свернуться по-испански в примерах

Как перевести на испанский свернуться?

Субтитры из фильмов

Да, молоко могло свернуться или вроде того.
Sí, puede que se haya cortado, o algo aprecido.
Ее укропный омлет под голландским соусом. заставит вас свернуться в позу эмбриона и с воплями улечься в постель.
Su tortilla de hinojo te deja en posición fetal y postrado en la cama.
То, что ты не сможешь кататься на лыжах или на санках, заниматься сноубордом не значит, что ты не можешь хотя бы свернуться калачиком у камина, попивая тёплый.
Que no puedas esquiar, escalar, subir en trineo o tabla de nieve, no significa que no puedas acurrucarte junto al fuego con una tibia copa de.
Впервые за очень долгое время мне захотелось свернуться калачиком, снова стать ребенком и позволить кому-то другому позаботиться обо всем.
Deseé volver a ser niño y que otro se ocupara.
Нет, как отравление, что-то не дает крови свернуться.
No, es. es más parecido a un veneno, algo que inhibe la coagulación de la sangre.
Свернуться калачиком с телефоном, так что мы можем обсудить это.
Haz un ovillo con el teléfono para que podemos discutir esto.
Она может свернуться в калачик потереть лицо одеяльцем и послушать звуки матки.
Podría acabar en posición fetal frotando su Giggy y escuchando sonidos de útero.
Я думал, может, я мог бы свернуться калачиком на постели Ди, и я бы поспал с медвежонком.
Quería acurrucarme con un osito de peluche en la cama de Dee.
Я думаю нам нужно на неделю свернуться.
Digo que paremos por una semana.
Она одета как профессионалка, и вместе с тем ты понимаешь, что с тем же успехом она может свернуться клубочком на кушетке.
Se viste como una profesional y aun así sabes que hay una parte de ella que simplemente podría acurrucarse en el sofá.
Мне хочется свернуться в клубочек и спрятаться.
Quiero enroscarme en una pelota y esconderme.
Хочется свернуться калачиком под этим светом.
Quiero acurrucarme con esa luz.
Я просто хочу пойти домой и.. свернуться в клубок и, возможно, немного поплакать.
Sólo quiero ir a casa y. acurrucarme como una bola y quizás llorar un poco más.
И не говори, я готов свернуться в клубок.
Estoy listo para esquivar balas.

Возможно, вы искали...