свершиться русский

Перевод свершиться по-испански

Как перевести на испанский свершиться?

свершиться русский » испанский

suceder pasar ocurrir materializar acontecer

Примеры свершиться по-испански в примерах

Как перевести на испанский свершиться?

Субтитры из фильмов

Правосудие свершиться.
Se haría justicia.
Он позволил убийству свершиться.
Hizo que ocurriera el asesinato.
Все свершиться помимо вашей воли.
He aquí mis leyes. No matar.
В 5 милях отсюда, местечко то зовется Понтераньо, должно свершиться злодеянье против невинного.
A cinco millas de aquí y en de poco tiempo.se cometerá un delito contra un inocente.
Чуть замелькает тень летучей мыши и сонный жук к Гекате полетит свершиться то, что всех повергнет в ужас. Что ты задумал?
Antes de que el murciélago termine su vuelo y de que a la llamada de Hécate el escarabajo del estiércol toque la campana de la noche se habrá realizado una acción de terrible importancia.
То, чему свершиться здесь более важно.
Lo que va a pasar aquí es mucho más importante.
Сегодня всё свершиться.
Ésta es la noche.
Да свершиться возмездие моё, миллионы мёртвых уёбков.
Millones de muertos, malditos desgraciados.
Правосудие должно свершиться.
Hay que hacer justicia.
Что должно свершиться - свершится.
Lo que debe hacerse, se hará.
Мы не должны позволить свершиться этому союзу. Нет. Нет.
No debe efectuarse esa unión.
Некоторым решениям свершиться не суждено.
Algunas cosas no están destinadas a cumplirse.
Почти два года избранная группа социологов, педагогов и ученых работала в сотрудничестве с тейлонским Синодом, чтобы это событие смогло свершиться.
Un grupo selecto de sociólogos, educadores y científicos. han trabajado con el Sínodo Taelon durante dos años para hacer este día posible.
То, что было. То, что есть. И иное из того чему не дано пока свершиться.
Cosas que fueron cosas que son y algunas cosas que aún no han sucedido.

Из журналистики

Чтобы все это могло свершиться на самом деле, необходимо осуществить сдвиг в сторону новой модели, которая могла бы гарантировать увеличение продуктивности в глобальном масштабе с основными ресурсами, которые мы так долго принимали так должное.
Lograr que todo lo anterior suceda exige que nos desplacemos hacia un nuevo modelo para garantizar que seamos más productivos a nivel global con recursos básicos que durante mucho tiempo hemos dado por sentados.
Иногда такие убийства не могут свершиться достаточно быстро.
De pronto ocurrirá que tales supresiones de la vida no irán a un ritmo lo suficientemente rápido.

Возможно, вы искали...