сдвинуться русский

Примеры сдвинуться по-испански в примерах

Как перевести на испанский сдвинуться?

Субтитры из фильмов

Ничего не поделать. Сказал, что чтобы сдвинуться с места ему нужно предложить столько денег, чтобы он рассмеялся.
Dice que le tendría que ofrecer tanto dinero como para hacerle rico.
Я не могу сдвинуться,..
No puedo mover. las manos.
Хватит, чтобы сдвинуться.
La tiene, capitán.
Мы не можем сдвинуться.
No podemos movernos.
Но я не могу сдвинуться с места!
Pero no puedo abandonar!
Вы даже не подумали сдвинуться с места, чтобы привлечь мое внимание к этому событию.
No se han excedido precisamente para llamar la atención sobre ellos. como diciéndoselo a alguien o algo así.
О том, как легко сдвинуться вниз, говорят гораздо реже.
Se habla menos de lo fácil que es ir hacia abajo.
Я не могу сдвинуться с места.
Vaya plancha.
Мне так страшно, что я не могу сдвинуться с места.
Gracias, Grupo C. Tengo miedo. No sé si pueda mover los pies.
Посмей мне с места сдвинуться.
Mejor que no te muevas ni un milímetro.
Ни я, ни доктор Филдинг не хотим сдвинуться с мертвой точки в этой проблеме, так что очевидно мне придется уехать.
Parece que ni el Dr. Fielding ni yo cederemos en este asunto de modo que creo que me iré.
Давай. - Если нам надо будет сдвинуться, я сдвинусь. - Давай.
Actuaré cuando sea el momento.
Сердце мое так колотилось, что я не мог сдвинуться с места.
No pude moverme.
Женщина, которая сидела перед нами, не могла сдвинуться с места.
La mujer que estaba delante de nosotros ni podía moverse.

Из журналистики

Однако китайская стратегия ужесточения должна сдвинуться более решительно в сторону более высоких процентных ставок.
No obstante, las restricciones de política en China deben centrarse de manera más decidida en el aumento de las tasas de interés.
ПАРИЖ - Переговоры о ядерной программе Ирана на протяжении более трёх лет не могут сдвинуться с мёртвой точки.
PARÍS - Las negociaciones sobre el programa nuclear de Irán han estado empantanadas más de tres años.
Если они, США и Россия сохранят спокойствие, предложат достаточно и потребуют того же от других, то дипломатия может сдвинуться с мертвой точки, а будущее не будет настолько безнадежно мрачным.
Si ellos, junto con los EE.UU. y Rusia, mantienen la calma, ponen un ofrecimiento suficiente sobre la mesa y piden lo mismo a la otra parte, la diplomacia podría avanzar y el futuro podría no ser irremediablemente sombrío.

Возможно, вы искали...