сдерживание русский

Перевод сдерживание по-испански

Как перевести на испанский сдерживание?

сдерживание русский » испанский

intimidación contención coacción

Примеры сдерживание по-испански в примерах

Как перевести на испанский сдерживание?

Субтитры из фильмов

Мы потеряли сдерживание.
Capitán, sería negligente si no aclaro que estamos a punto de violar la Primera Directiva.
Включая рубку, из которой можно восстановить сдерживание.
Incluyendo el cuarto de control que es a donde tenemos que entrar para reestablecer la contención.
На сдерживание чумы.
Como contener esta peste.
В итоге этот несчастный человек орал на меня, говорил, что сдерживание чувств давало Алексу возможность жить все это время, и что терапия, вся эта ерунда, через которую он проходил со мной.
Y tuve al pobre tipo gritándome diciéndome que la represión de su hijo fue lo que lo había mantenido vivo todo el tiempo y que la terapia.
Я умру от сдерживание всей этой страсти.
Me moriré por retener toda esta pasión.
За сдерживание ядерной угрозы.
Está funcionando.
Я хочу полное сдерживание.
Quiero contención completa.
Должно быть, сдерживание твоего потенциала сводит тебя с ума.
Esos prospectos falaces deben perturbarte hasta el paroxismo.
Мне нужно сдерживание по периметру.
Necesito contención alrededor del perímetro.
Ядерное сдерживание.
Destrucción mutua asegurada.
Я предлагаю скорее сдерживание.
Lo que yo proporciono es más disuasivo.
Ядерное сдерживание.
Un disuasorio nuclear.
И я получаю премии за сдерживание нациналистического движения Сабрины целый пятый год подряд.
Y tengo una prima saludable después de suprimir el movimiento sindical de Sabrina por quinto año consecutivo.
Сдерживание ошибка.
La contención ha fracasado.

Из журналистики

Некоторые люди утверждают, что сдерживание не работает в киберпространстве, что связано с трудностями атрибуции (установления источника угрозы).
Algunas personas argumentan que la disuasión no funciona en el ciberespacio, debido a las dificultades para atribuir su origen.
Однако такой взгляд является поверхностным: недостаточная атрибуция также влияет и на межгосударственное сдерживание, однако оно все еще работает.
Pero se trata de un argumento débil: la atribución inadecuada también afecta la disuasión entre los Estados y, sin embargo, aun así funciona.
Однако между государствами даже ядерное сдерживание было более сложным, нежели оно выглядело на первый взгляд, и это вдвойне верно для сдерживания в кибер-пространстве.
Pero, entre los estados, incluso la disuasión nuclear resultó ser más compleja de lo que parecía al comienzo, y eso es doblemente cierto de la disuasión en el ámbito cibernético.
Ядерное сдерживание всегда было сложным и хрупким гарантом мира.
La disuasión nuclear ha sido siempre una garantía difícil y frágil para la paz.
Как мы вместе с Джорджем П. Шульцем, Уильямом Дж. Перри, Генри А. Киссинджером, Сэмом Нунном и другими заявили пять лет назад, ядерное сдерживание становится менее надежным и все более опасным с увеличением числа государств, обладающих ядерным оружием.
Como yo señalé hace cinco años, junto con George P. Shultz, William J. Perry, Henry A. Kissinger, Sam Nunn y otros, la disuasión nuclear resulta menos fiable y más arriesgada a medida que aumenta el número de Estados que cuentan con armas nucleares.
Только серьезная программа всеобщего ядерного разоружения может обеспечить гарантии и уверенность, необходимые для того, чтобы достичь глобального согласия относительно того, что ядерное сдерживание является мертвой доктриной.
Sólo un programa serio de desarme nuclear universal puede brindar las garantías y el crédito necesarios para crear un consenso mundial sobre que la de la disuasión nuclear es una doctrina muerta.
Первым вариантом должно быть сдерживание дальнейшей агрессии дипломатическим путем.
La primera opción debería ser la disuasión de una futura agresión a través de la diplomacia.
Развитие идет в ходе изменений, но сдерживание не допускает изменений.
El desarrollo significa cambio, pero la represión impide el cambio.
В некоторых молодых демократиях или более непостоянных культурах сдерживание личных чувств проходит не всегда успешно.
De hecho, en algunas democracias jóvenes o en culturas más inestables, no siempre se consigue mantener la suspensión de los sentimientos personales.
Это поднимет ставки китайских нарушений границы, тем самым повысив сдерживание.
Así sabría esta última a lo que se expondría con sus violaciones de la frontera y, con ello, se incrementaría la disuasión.
Однако искусственное сдерживание цен обычно требует нормирования использования энергии бытовым сектором.
Pero deprimir artificialmente los precios requiere generalmente racionar los productos.
Такой стратегией является сдерживание.
Esa estrategia es la contención.
В преддверии вторжения в Ирак администрация Буша отвергала сдерживание как устаревший реликт времен холодной войны.
En los preparativos para la invasión de Irak, la administración Bush rechazó la contención como una rémora obsoleta de la Guerra Fría.
Сдерживание вряд ли можно назвать реликтом холодной войны.
La contención difícilmente es una reliquia de la Guerra Fría.

Возможно, вы искали...