сдерживание русский

Перевод сдерживание по-итальянски

Как перевести на итальянский сдерживание?

сдерживание русский » итальянский

intimidazione contenimento

Примеры сдерживание по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский сдерживание?

Субтитры из фильмов

В итоге этот несчастный человек орал на меня, говорил, что сдерживание чувств давало Алексу возможность жить все это время, и что терапия, вся эта ерунда, через которую он проходил со мной.
Allora, c'era questo pover'uomo che mi urlava contro, dicendo che la repressione di suo figlio. era. cio' che l'aveva tenuto in vita tutto il tempo, e che la terapia, la roba che faceva con me e' stato.
За сдерживание ядерной угрозы. Всё работает.
Funziona, siamo al sicuro.
Не могу удержать какого-нибудь мудака, чтобы тот не назвал его тормозом в супермаркете, так что же хорошего дает мне сдерживание своих эмоций?
Non posso impedire che uno stronzo lo chiami ritardato in un supermercato, quindi che cosa ne ricavo ad avere sotto controllo i miei sentimenti?
Значит, это - незаконное. сдерживание.
Beh, allora questo costituisce. un contenimento. illegale!
Должно быть, сдерживание твоего потенциала сводит тебя с ума. Да.
Tu sei un contabile, queste proiezioni false ti faranno impazzire.
Мне нужно сдерживание по периметру.
Ho bisogno di un contenimento del perimetro.
Ядерное сдерживание.
E' una garanzia di mutua distruzione.
Я предлагаю скорее сдерживание.
Quello che offro è più un deterrente.
Ядерное сдерживание.
Un deterrente nucleare.
И я получаю премии за сдерживание нациналистического движения Сабрины целый пятый год подряд.
E ho ricevuto un grosso bonus per aver soppresso il sindacato di Sabrina per il quinto anno consecutivo.
Сдерживание эмоций.
Contieni le tue emozioni.
Сдерживание ошибка.
Il piano di contenimento è fallito.
Сдерживание эпидемии маловероятно.
Isolare il virus sarà improbabile.
Необходима срочное вызволение и сдерживание.
Necessitiamo estrazione immediata. - e contenimento.

Из журналистики

Ядерное сдерживание всегда было сложным и хрупким гарантом мира.
In qualità di deterrente il nucleare è sempre stato un garante duro e fragile della pace.
Как мы вместе с Джорджем П. Шульцем, Уильямом Дж. Перри, Генри А. Киссинджером, Сэмом Нунном и другими заявили пять лет назад, ядерное сдерживание становится менее надежным и все более опасным с увеличением числа государств, обладающих ядерным оружием.
Come ho sottolineato cinque anni fa, assieme a George P. Shultz, William J. Perry, Henry A. Kissinger, Sam Nunn e molti altri, la deterrenza del nucleare diventa meno affidabile e più rischiosa con l'aumento dei paesi in possesso di tali armi.
Только серьезная программа всеобщего ядерного разоружения может обеспечить гарантии и уверенность, необходимые для того, чтобы достичь глобального согласия относительно того, что ядерное сдерживание является мертвой доктриной.
Solo un piano serio di disarmo nucleare universale può dare la rassicurazione e la credibilità necessaria per creare un consenso globale sulla fine della dottrina del nucleare quale deterrente.
Это поднимет ставки китайских нарушений границы, тем самым повысив сдерживание.
Ciò aumenterebbe la rischiosità degli sconfinamenti cinesi, fungendo così da deterrente.
Однако искусственное сдерживание цен обычно требует нормирования использования энергии бытовым сектором.
Abbassare artificiosamente i prezzi significa però imporre un razionamento alle famiglie del paese.
Все ли они вовлечены в конкурентное сдерживание роста заработной платы?
Hanno tutti optato per una svalutazione competitiva dei salari?
Подобная цифровая экосистема укрепляет сдерживание и противовесы, уменьшая возможность отказа и смягчая последствия вторжения.
Un tale ecosistema digitale rafforza i controlli e gli equilibri, riducendo la possibilità di fallimento e mitigando gli effetti di un'incursione.
Но в то время как военное сдерживание иногда работает, Запад должен подчеркнуть торговые и финансовые возмездия, а не военные ответы на российские провокации.
Se però da un lato il deterrente militare talvolta funziona, dall'altro l'Occidente dovrebbe enfatizzare il contrappasso commerciale e finanziario, piuttosto che delle risposte militari alle provocazioni russe.
Но военное сдерживание является лишь частичным решением.
Ma il contenimento militare è solo una soluzione parziale.
В связи с этим, рост производительности труда - будь то технический прогресс, более эффективное распределение ресурсов или производственных инвестиций - является не менее важным фактором для южных стран, чем сдерживание роста заработной платы.
In questo contesto, l'aumento della produttività (sia tramite il progresso tecnologico, una migliore allocazione delle risorse o investimenti produttivi) rappresenta per i Paesi periferici una variabile tanto importante quanto il controllo dei salari.
Правильный подход должен сочетать в себе разумное сдерживание роста заработной платы и низкую (но не отрицательную) инфляцию с макроэкономическими мерами политики, направленными на стимулирование роста производительности труда.
Il giusto approccio deve prevedere un ragionevole controllo dei salari e un'inflazione bassa (ma non negativa) con misure di politiche macroeconomiche finalizzate a incoraggiare gli incrementi di produttività.
Конечно деньги потраченные на сдерживание насилия не всегда бесполезны.
Naturalmente, i soldi spesi per contenere la violenza non sono sempre una cosa negativa.
Более того, когда правительства тратят слишком много денег на сдерживание насильственных действий, они тратят деньги, которые могли бы быть инвестированы в более продуктивные области - такие как инфраструктура, развитие бизнеса, или образование.
Inoltre, quando i governi spendere troppo per contenere la violenza, sprecano soldi che potrebbero altrimenti essere investiti in aree più produttive, come le infrastrutture, lo sviluppo delle imprese, o l'istruzione.
Повышенная производительность, достигнутая, скажем, от строительства школ, а не тюрем, улучшит благосостояние граждан, тем самым уменьшая необходимость инвестиций в сдерживание насилия.
La maggiore produttività che deriverebbe, per esempio, dalla costruzione di una scuola piuttosto che un carcere, migliorerebbe il benessere dei cittadini, riducendo così la necessità di investire nella prevenzione della violenza.

Возможно, вы искали...