сеть русский

Перевод сеть по-испански

Как перевести на испанский сеть?

сеть русский » испанский

red tela red de arrastre red barredera matriz gasa cuadrícula cadena Telaraña mundial Red

Сеть русский » испанский

Red Network La Red Internet

Примеры сеть по-испански в примерах

Как перевести на испанский сеть?

Простые фразы

Если ты мне не заплатишь, я выложу твои фотографии в сеть.
Si no me pagás, publicaré tus fotos en la red.
Сеть отелей разработала новый логотип.
La red hotelera creó un nuevo logotipo.
Органоиды цитоплазмы, такие как митохондрии, эндоплазматическая сеть, аппарат Гольджи, есть только в клетках эукариотов.
Las organelas citoplasmáticas como las mitocondrias, el retículo endoplasmático y el complejo de golgi son exclusivas de la célula eucariota.
Татоэба не социальная сеть.
Tatoeba no es una red social.

Субтитры из фильмов

Это была серая сеть, сплетенная тысячей пауков.
Era una telaraña gris, tejida por 1.000 arañas.
Сеть была увеличена в размере и в эффективности.
La organización crecía en tamaño y eficacia.
Родители мисс Сары назначили мистера Уитсона ответственным за сеть Фарли.
Los padres de Sara dejaron a Whitson a cargo de la cadena Farley.
Мы не можем приготовить сеть так, чтобы он ее не увидел.
No podemos colocar una red sin que él lo vea.
Сеть доставили.
Trajeron la red.
Нам нужно около 10 минут чтобы поднять сеть и он наш.
Necesitamos 10 minutos para instalar la red y ya es nuestro.
Сеть, сеть.
La red, la red.
Сеть, сеть.
La red, la red.
Если бы у нас была пара вертолётов и группа вооружённых парашютистов мы могли бы сбросить на существо сеть под напряжением.
Si tuviéramos dos helicópteros y una brigada de paracaidistas armados nosotros podríamos lanzar una red metálica cargada sobre esa bestia.
Мы не можем сбросить сеть, пока оно не на ровной поверхности.
No podemos tirar la red hasta que esté despejado.
Такаяжетонкаяипрозрачная, как сеть паука.
Ligero como una telaraña.
Поставь машину на место и включи в сеть.
Déjela ahí y enchúfela.
Твой товарищ сказал мне, что вы опускали сеть три раза.
Su compañero me dijo que echó la red tres veces.
Как только они полакомятся, нужно поднимать сеть.
Y en cuanto agarran la cabeza. las tomas con la red.

Из журналистики

Ибо мы европейцы пойманы в сеть, избежать которой невозможно, связаны единой нитью судьбы.
Nosotros los europeos formamos parte irrenunciable de una estrecha red, entrelazados en un solo tejido que representa nuestro destino.
В Замбии, например, Сильва Банда два десятилетия назад возродил интерес к настоящей традиционной пище, создав сеть популярных ресторанов.
En Liberia, la intención principal es reducir las importaciones de alimentos básicos, como el arroz y los tomates.
Циники говорят, что электронная сеть Индии оказывает Африке услуги в обмен на природные ресурсы. Возможно.
Los cínicos afirman que la red electrónica de la India es una forma de congraciarse con África a cambio de recursos naturales.
Чтобы распутать сложную политическую сеть, окружающую стоимость юаня, потребуется, по крайней мере, большая стабильности в регионе.
Para desenredar la compleja madeja de políticas que rodea el valor del renminbi se requerirá más, y no menos, estabilidad regional.
В этом случае, банковское дело может стать более похожим на другие отрасли, которые получили для себя и для своих клиентов прибыль, эволюционировав в настоящую глобальную сеть.
En ese caso, la banca se tornaría más similar a otras industrias que se han beneficiado a si mismas y a sus clientes al desarrollarse hasta llegar a convertirse en redes verdaderamente globales.
Одна из возможностей заключается в том, чтобы втрое увеличить сеть мобильного широкополосного доступа в развивающихся странах.
Una posibilidad es triplicar la penetración de la banda ancha móvil en los países en desarrollo.
С точки зрения банков это означает, что капитал окажется в ловушке дочерних компаний и не сможет быть оптимально использован через их сеть.
Desde el punto de vista de los bancos, ello significa que el capital se queda atrapado en filiales y no se puede utilizar de manera óptima a través de su red.
В Китае три четверти пользователей Интернета уже выходят в сеть через мобильные телефоны; в Эфиопии и Уганде таких четыре пятых.
En China, tres cuartas partes de los usuarios de la red Internet se conectan ya mediante los teléfonos portátiles; en Etiopía y Uganda, lo hacen cuatro de cada cinco.
Не требуется даже организованная сеть; а всего лишь фанатик с таким же мышлением, как у тех, кто в настоящее время создает компьютерные вирусы.
La aldea global tendrá sus idiotas.
Бум Минителя произошел в 1980-х и 1990-х годах, когда сеть начала разрабатывать разнообразные интернет-приложения, которые стали фундаментом глобального бума доткомов.
Minitel tuvo un auge durante los decenios de 1980 y 1990, pues alimentó diversas aplicaciones en línea que se anticiparon al frenesí mundial de las punto-com.
Более широкая задача - интегрировать эти машины в более эффективную и чистую энергетическую сеть, в которой устаревающие угольные тепловые электростанции вытесняются гидроэлектростанциями.
La tarea más amplia que se debe encarar es la integración de estos vehículos a una grilla energética más eficiente y limpia, por ejemplo, reemplazando las envejecidas plantas de generación a carbón con energía hidroeléctrica.
Политики подчеркнули, что правительство изо всех сил старалось гарантировать, что электроэнергетическая система и транспортная сеть будут в каждой китайской деревне.
Los funcionarios destacaron cómo se ha esforzado el gobierno para asegurar que la matriz de energía y la red de transporte llegue a cada aldea china.
В результате после смерти Сталина и Мао диссидентская сеть развивалась в СССР и Китае.
Como resultado, surgieron redes de disidentes tanto en la URSS como en China después de la muerte de Stalin y de Mao.
Один из падших князьков, Бо, был обвинен в жестокости и коррупции - чертах, которые являются эндемичными в закрытой, но фрагментированной олигархии Китая, которая ценит семейное происхождение и опирается на сеть союзников.
Bo, el príncipe caído, ha sido acusado de crueldad y corrupción, rasgos endémicos de la enclaustrada pero fragmentada oligarquía china, que valora el linaje de familia y depende de sus redes de aliados.

Возможно, вы искали...