склеить русский

Перевод склеить по-испански

Как перевести на испанский склеить?

склеить русский » испанский

plegar doblar

Примеры склеить по-испански в примерах

Как перевести на испанский склеить?

Субтитры из фильмов

Надеюсь они смогли ее склеить. Я тоже надеюсь.
Yo también.
Можно склеить.
Creo que podemos arreglarlo.
Это можно склеить.
Creo que podremos arreglarlo.
Может Я смогу это склеить утром.
Tal vez pueda pegar las piezas en la mañana.
Мы, было, собрались их склеить. Загвоздка в стартовой фразе.
Queremos conocerlas y a nadie se le ocurre qué decir.
Постарайся её склеить.
Al ataque, hijo.
Эктоплазма - это единственное, что ещё может склеить твою машину.
La mugre ectoplásmica es lo único que mantiene... ese auto en una sola pieza.
Хорошо, только не нужно повторять моей ошибки - пытаться найти кого-то, чтобы склеить разбитое сердце, а затем оказаться беременной и пуститься в бега.
No hagas como yo: buscar a alguien que te haga olvidar ese desengaño, para acabar embarazada y huyendo.
Именно! Если разнообразие поможет. склеить наш брак я готова присоединиться. к вам. в постели.
Y si ser más atrevida sexualmente nos mantendrá unidos estoy dispuesta a estar contigo y con él en la cama.
И, мне надо склеить газеты. Она злится, потому что на её скатерти остаются пятна,...если я оброню каплю клея на пол.
Y, de todas formas, aunque coloque periódicos ella protesta porque quedan huellas en el suelo encerado y, si se me ocurre dejar caer una gota de cola al suelo, la tengo sobre mí, mientras que, en la cama.
Вторая - не успел его склеить. Третья - 3 бандита-рецидивиста решили ограбить банк и взяли его в заложники.
No tuvo tiempo de recomponerla porque 3 delincuentes le tomaron de rehén.
Может удасться их как то склеить.
Tal vez pueda pegárselos con cinta adhesiva.
Часы на Александр-плац приближали день рождения, а мяч помогал объединить разделенную нацию и склеить осколки разбитой посуды.
Mientras el reloj del tiempo mundial en el Alexander Square corría hacia el cumpleaños mamá una diminuta bola se unía al desarrollo de una nación dividida y dejaba crecer juntas a las cosas que debían estar juntas.
Там он говорит, что мы - лишь сумма моментов нашей жизни,.и любой, кто хочет написать книгу,.должен суметь склеить эти фрагменты жизни.
En fin, él dice que somos la sumatoria de todos los momentos de nuestras vidas y quien se siente a escribir usará el barro de su propia vida que uno no puede evitarlo.

Возможно, вы искали...