социальный русский

Перевод социальный по-испански

Как перевести на испанский социальный?

социальный русский » испанский

social

Примеры социальный по-испански в примерах

Как перевести на испанский социальный?

Простые фразы

Социальный прогресс можно измерить социальным положением женского пола.
El progreso social puede ser medido por la posición social del sexo femenino.
Греция переживает экономический и социальный кризис.
Grecia sufre una crisis económica y social.
Неважно, что их политика, развернутая по всему миру, провоцирует социальный хаос, как в Греции и других местах.
Da igual que sus políticas diseminadas por todo el mundo provoquen el caos social, como en Grecia y otros lugares.

Субтитры из фильмов

Сегодня у меня социальный успех.
Mi noche fue todo un éxito.
Это может повысить социальный статус Чикиты.
Podría contribuir a mejorar considerablemente a Chiquita.
Я уже говорила тебе, Рон, Кей - социальный работник в Нью-Йорке.
Kay, como te conté, es trabajadora social en New York.
Конечно, пока ты святой социальный работник а я мелкая сошка, все хорошо.
Claro, siempre y cuando tú seas la santa trabajadora social y yo una de las migajas, todo está bien.
Социальный фонд в 1968 году.
El fondo de beneficencia, allá por el 68.
В общем, президент профсоюза на востоке создал левый социальный фонд.
Un miembro del equipo del Presidente tenía un fondo de beneficencia falso. Corrígeme en los detalles, Harry.
Тут не социальный отдел.
He dicho que son 30.
А я бы сказала - социальный нарыв.
No, yo dije un absceso socio-patético.
Убейте кого-либо, или мы изменим ваш социальный статус.
O matas a alguien, o te cambiamos de categoría.
Меня должен был оценить социальный работник, так что.
Pero un asistente social tenía que evaluarme, asi que.
Тусовки, социальный статус.
Fiestas y estatus social.
Они должны принять тебя, иначе обрушится весь социальный порядок.
Es como que ellos tienen que aceptarte, o la estructura social entera se viene abajo.
Теперь я ещё и социальный работник.
Ahora soy un trabajador social.
Интересное замечание, ведь в США, на самом деле, редко встречается социальный снобизм.
Eso es interesante, hay poco esnobismo social en los Estados Unidos.

Из журналистики

Социальный сектор Индии тоже изменился.
También el sector social de la India se ha visto transformado.
Действительно, цена гомофобии для сексуальных меньшинств во многих африканских странах, увы, очевидна: правовые санкции, социальный остракизм и охлократия.
De hecho, el precio de la homofobia hacia la gente homosexual en muchos países africanos es dolorosamente evidente: sanciones legales, ostracismo social y justicia callejera.
Геополитический, экономический и социальный вес Европы весьма очевиден.
El peso geopolítico, económico y social de Europa es bastante obvio.
Если вскоре мы не сможем заключить новый социальный контракт между государством и рынками, те рынки действительно куда-нибудь переместятся.
Si no se establece un nuevo contrato social entre el Estado y los mercados pronto, esos mercados pueden, efectivamente, trasladarse a otra parte.
На юге Колумбии, где высокая концентрация незаконных вооруженных формирований делает социальный мир далекой мечтой, я посетила среднюю школу для того, чтобы произвести оценку их потребностей.
En el sur de Colombia -donde la fuerte presencia de grupos armados ilegales hace que la paz sea un sueño lejano- fui a visitar una escuela secundaria como parte de una misión de evaluación de necesidades.
На помощь могут прийти такие дисциплины, как история, психология, социология, антропология, экономика, исследования рынка, социальный маркетинг.
Disciplinas como la historia, la psicología, la sociología, la antropología, la economía, las investigaciones de mercados y la mercadotecnia social pueden ayudar al respecto.
Для минимизации рисков, которые они создают, следует признать, что эти угрозы тесно вплетены в социальный, поведенческий и культурный ландшафт.
Para reducir al mínimo los riesgos que entrañan, hay que reconocer que están vinculados con el ambiente cultural y social y las conductas.
Многие компании во всем мире признают, что для успеха требуется удовлетворить три элемента жизнеспособного развития: финансовый, окружающий и социальный.
El reto para los trabajadores, patrones, gobiernos y comunidades es convertir lo que sabemos ahora en programas coordinados y sustentables.
В этих сообществах гораздо больше женщин стали рабочей силой, расширяя, таким образом, свой социальный статус возможностью получать доходы и приобретать удобства, участвуя в экономической деятельности.
En estas sociedades, un número mayor de mujeres han ingresado al mercado laboral, lo que les ha generado ganancias económicas y el mejoramiento de su estatus social.
Они помогли укрепиться экономическим гигантам мира и повлияли на социальный и культурный пейзаж нашего современного общества.
Han dado impulso a las grandes economías del mundo y forma a nuestro moderno paisaje social y cultural.
Все это не только возможно, но и необходимо, поскольку переход к низкоуглеродной, устойчивой к изменениям климата экономике имеет экономический, социальный и экологический смысл.
Todo esto no solamente es posible, sino también necesario, porque la transición a una economía de bajo consumo de carbono y resistente al clima tiene sentido desde un punto de vista económico, social y ambiental.
Гражданские беспорядки и политическая дестабилизация могут перерасти в финансовый и социальный кризис, который в конечном итоге станет угрожать выживанию валютного союза.
La agitación pública y la desestabilización política podrían agravarse y convertirse en crisis financieras y sociales que, en algún momento, pondrán en riesgo la supervivencia de la unión monetaria.
Учитывая децентрализованную федеральную систему США, этот социальный сдвиг, вероятно, не повлияет на эффективность наших институтов настолько, насколько можно было бы подумать.
Es probable que ese cambio no influya en la eficacia de las instituciones de los EE.UU. tanto como se podría pensar, dado el sistema federal descentralizado de los Estados Unidos.
Те самые ресурсы, которые формируют основу для неформальных систем безопасности - солидарность, социальный капитал и коллективное действие, например, могут оказать плохое воздействие.
Los propios recursos que constituyen la base de los sistemas de seguridad oficiosos -la solidaridad, el capital social y la acción colectiva, por ejemplo- pueden tener efectos perversos.

Возможно, вы искали...