стрит русский

Примеры стрит по-испански в примерах

Как перевести на испанский стрит?

Простые фразы

Тома похитили и удерживали в заброшенном здании на Парк-стрит.
Tom fue secuestrado y retenido por sus captores en un edificio abandonado en Park Street.

Субтитры из фильмов

Телефонный справочник и Брэд-стрит.
La guía telefónica y Bradstreet.
Воротилы Уолл-Стрит говорят о развитии бизнеса.
Los magnates de Wall Street, optimistas Caída temporal de acciones, según los especialistas.
Воротилы с Уолл-Стрит говорят о подъеме бизнеса.
Los magnates de Wall Street, optimistas.
Встретимся на станции Диборн-Стрит через полчаса.
Nos reuniremos en la estación de Dearborn dentro de 30 minutos.
А почему? А всё потому, что у них выставлены: Джек-Потрошитель, Берк и Хэйр, Безумный Мясник Суини Тодд - демон-парикмахер с Флит-стрит, все те, за просмотр кого люди готовы платить!
Porque tiene a Jack el Destripador, a Burke y Hare, al Carnicero Loco, al Barbero Diabólico de Fleet Street y la gente paga por verlos.
Сегодня открытие музея восковых фигур, на 14-й стрит.
Hoy se inaugura un museo de cera en la calle 14.
Ну, знаете, дочь магната с Уолл Стрит.
Usted sabe, la hija de ese magnate de Wall Street.
Мистеру Александру Эндрюс, 11, Уолл-Стрит, Нью-Йорк.
Quisiera hablar con usted sobre un asunto financiero en relación a su hija.
Братья МакКатчен, Принцесс-Стрит. Цена: семнадцать фунтов.
McHutchen, calle Princesa, 17 libras con 9.
На Аргайл-Стрит в субботу вечером всегда огни и трамваи. Кинотеатры и толпы людей. Сегодня как раз суббота.
Debería ver la calle Saughiehall, con sus preciosas tiendas. y la calle Argyle un sábado por la noche, con sus luces. y sus cines, y la multitud.
Он живет в отеле на Терк стрит.
Vive en un hotel en la calle Turk.
Полли что-то говорила об отеле на Терк-стрит.
Polly habló de un hotel en la calle Turk.
Тело, найденное в бельевой корзине в подвале дома 346 по Уайт Стрит, скорее всего принадлежит швейцару.
Un cuerpo, probablemente del conserje, ha sido hallado en una cesta. en el sótano del 346 de la calle White.
Ист стрит 22.
En la 22 Este.

Из журналистики

А боссы с Уолл-стрит вместе с администрацией Обамы уже заранее знали правду.
Los jefes tanto de Wall Street como de la administración Obama ya conocían la verdad.
Кроме того, национализация банков потребовала бы отставки капитанов Уолл-стрит и их исполнительных советов за то, что они чрезвычайно неумело управляли своими фирмами.
Además, nacionalizar los bancos habría exigido despedir a los directores de Wall Street y sus consejos por mala administración de las firmas.
Централизация, которой так опасается Уолл-стрит, похоже, обошла стороной.
Parece que se evitó la temida implosión de Wall Street.
Вместо этого теперь государственные служащие, похоже, находятся в сговоре с Уолл-стрит относительно создания искусственной ауры доходности.
En cambio, parece que ahora los funcionarios públicos se han confabulado con Wall Street para crear un halo artificial de rentabilidad.
Священные принципы финансовой отчетности были изменены по воле Уолл-стрит, чтобы, по сути, дать банкам возможность указывать в ней именно то, что они хотят.
Los principios de contabilidad que solían ser sagrados se han modificado a instancias de Wall Street a fin de permitir que los bancos informen esencialmente lo que quieran.
Тем временем, вождям Уолл-стрит и их советам директоров правительство ничем не угрожает.
Mientras tanto, los jefes de Wall Street y sus consejos no tienen nada que temer del gobierno.
Эти отдельные группы включали Уолл-стрит, крупные нефтяные и страховые компании и производителей оружия.
Estos intereses especiales incluyeron a Wall Street, las grandes petroleras, las grandes aseguradoras de salud, y los fabricantes de armas.
Финансовое дерегулирование обогатило Уолл-стрит, однако в последствии из-за мошенничеств, чрезмерных рисков, некомпетентности и инсайдерских сделок привело к глобальному экономическому кризису.
La desregulación financiera enriqueció a Wall Street, pero terminó generando una crisis económica global mediante el fraude, la excesiva toma de riesgos, la incompetencia y el uso de información privilegiada.
Его администрация заполнена банкирами с Уолл-стрит.
Su gobierno está lleno de banqueros de Wall Street.
Но данная стратегия пользовалась явным успехом у компаний, которые сокращали штат сотрудников не только потому, что им необходимо было это делать, но часто и потому, что они не оправдали финансовые надежды аналитиков с Уолл Стрит.
Pero claramente se ha recurrido mucho a esta estrategia, según la cual las empresas se desprenden de sus empleados no sólo porque deben hacerlo, sino muchas veces porque no han cumplido con las expectativas financieras de los analistas de Wall Street.
Основной причиной, по мнению Мак-Кейна и ему подобных, послужили жадность и коррупция, царившие на Уолл-стрит.
La causa fundamental, según personas como John McCain, fue la codicia y la corrupción en Wall Street.
Этот разрыв между Уолл-стрит и Мэйн-стрит (повышение цен на активы, несмотря на не оправдавшие ожидания экономические показатели) можно объяснить тремя факторами.
Tres factores explican esta brecha entre Wall Street y Main Street (alza de los precios de los activos, a pesar de un desempeño económico peor de lo esperado).
Этот разрыв между Уолл-стрит и Мэйн-стрит (повышение цен на активы, несмотря на не оправдавшие ожидания экономические показатели) можно объяснить тремя факторами.
Tres factores explican esta brecha entre Wall Street y Main Street (alza de los precios de los activos, a pesar de un desempeño económico peor de lo esperado).
Гнев прореспубликанской Партии чаепития (как и гнев оккупировавших Уолл-стрит протестующих) отражает ощущение, что ничто, кроме радикальных, или даже революционных мер не сможет изменить систему.
La furia de los republicanos del Tea Party (como en su momento, la de los manifestantes de Occupy Wall Street) refleja cierta idea de que la única forma de cambiar el sistema es aplicar medidas drásticas, si no revolucionarias.

Возможно, вы искали...