тайно русский

Перевод тайно по-испански

Как перевести на испанский тайно?

тайно русский » испанский

secretamente

Примеры тайно по-испански в примерах

Как перевести на испанский тайно?

Простые фразы

Том тайно следил за Марией в парке.
Tom acechó sigilosamente a María en el parque.

Субтитры из фильмов

Будучи командиром в армии Вашингтона, он доказал свою преданность, тайно продавая сведения и боеприпасы англичанам!
Tenía un alto cargo en el ejército de Washington. Probó su patriotismo. vendiéndole suministros e información militar a los ingleses.
Преподобный Смит пишет, что еще 30 негров тайно прибудут через две недели.
Reverendo Smith. Garrison dijo que llegaron 30 negros clandestinamente.
Моя жена тайно встречается с моим работником!
Mi esposa teniendo encuentros secretos con uno de mis empleados.
Хотя, если это сделать тайно.
Si planease algo para.
Он придет тайно.
Se está escondiendo.
Это зеркало тайно оставили для тебя на пороге.
Este espejo misteriosamente ha cruzado tu umbral.
Кто тайно провёл в замок? - Я.
Quién te introdujo en el castillo?
А через полчаса Тимоти Дуган тайно встречался. с легавыми и говорил там.
Media hora después, un tal Timothy J. Dugan se reunió en secreto. con la Comisión del Crimen, y él sí que habló.
До миссис Шор? Ты прав, однако знай: с ней можно полюбезничать, но тайно, на людях же решится лишь один.
Os digo que quien tenga que ver con ella, salvo uno, mejor que sea a escondidas.
Вы, одиннадцать человек, будете голосовать тайно.
Quiero que ustedes 11 voten por escrito y en secreto.
Голосовали тайно.
Fue una votación secreta.
Какие сигары? Которые вы тайно пронесли в трости.
Los que ha escondido en el bastón.
Этот патруль организует наблюдательный пост на горе Анака, и во-вторых, он тайно проникнет в тыл японцев и доложит о силах врага, его орудиях, позициях, и маршрутах в этой зоне.
Esta patrulla establecerá un punto de observación en el monte Tanaka. Y dos: descenderá en cubierto hasta la retaguardia japonesa e informará de la capacidad y posición del enemigo en esta área.
Мы поженились. тайно.
Marcia y yo nos casamos en secreto.

Из журналистики

Скорее всего, он, поставив себя на место Никиты Хрущева, согласился тайно демонтировать американские ракеты в Турции и Италии в обмен на вывод советских ракет с Кубы.
Más bien, se puso en los zapatos de Nikita Khrushchev y aceptó desmantelar, en secreto, los misiles norteamericanos en Turquía e Italia a cambio de un retiro de los misiles soviéticos de Cuba.
И хотя публично Пакистан будет противиться таким требованиям, тайно он может согласиться на установку камер и различных датчиков на этих ядерных объектах.
Aunque Pakistán se resistirá públicamente a esas exigencias, es probable que en secreto permita la instalación de cámaras y otros equipos de detección en esas instalaciones nucleares.
Тайно, Соединенные Штаты оказывают давление на страны по всему миру с посылом, держаться от этого подальше.
Secretamente, Estados Unidos presiona a los países alrededor del mundo para que se mantengan alejados.
Когда в середине января китайские военные тайно и безрассудно запустили управляемую ракету наземного базирования в открытый космос и взорвали один из старых китайских спутников, это вызвало возмущение повсюду - от Лондона и Вашингтона до Токио.
De hecho, cuando a mediados de enero el ejército chino disparó en secreto e imprudentemente un cohete al espacio ultraterrestre e hizo añicos uno de los envejecidos satélites de China, el Gobierno causó escándalo de Londres a Tokio pasando por Washington.
Такие слухи и страхи заставляют многие семьи прятать умерших и тайно хоронить их по ночам, а в некоторых районах население даже нападает на сотрудников здравоохранения.
Semejantes dudas y temores mueven a las familias a ocultar a sus muertos y celebrar los entierros por la noche y algunas comunidades han llegado hasta el extremo de atacar a los agentes de salud.
Большинство стран-участниц, включая Германию, тайно или явно нарушили первое правило. В то же время некоторые страны обошли второе правило, получив крупные пакеты финансовой поддержки.
La mayoría de los países de la eurozona, incluida Alemania, incumplieron (subrepticiamente o no) la primera regla, y para otros, la segunda regla sucumbió ante el peso de costosos paquetes de financiación.
С консервативной точки зрения Жак Ширак сегодня официально поддерживает Саркози, но он также может тайно призвать своих самых лояльных сторонников голосовать за Байру, даже если любовь к обоим не потеряна.
En el lado conservador, Jacques Chirac apoya ahora oficialmente a Sarkozy, pero también puede alentar secretamente a sus partidarios más leales a votar por Bayrou, incluso si no hay afecto entre ambas figuras.
Более тревожным для международного спокойствия является то, что несколько государств, обязавшихся не стремиться к обладанию ядерным оружием, тайно нарушили соглашение.
Más perturbador para la paz internacional es que un puñado de firmantes no nucleares hayan hecho alarde del acuerdo en secreto.
Утопическое представление о том, что правительства и другие учреждения должны оставаться в стороне, игнорирует ту роль, которую страны уже играют в Интернете, зачастую тайно.
La visión utópica acerca de que los gobiernos y otras instituciones deberían permanecer fuera sin involucrarse en el internet ignora el papel que los países ya se encuentran desempeñando, y que muy frecuentemente lo desempeñan en secreto.
Превращение тканей человеческого тела в предмет купли-продажи - зачастую тайно и без согласия пациента - вызывает беспокойство, поскольку нарушает сложившиеся предположения и убеждения, касающиеся человеческого тела.
La mercantilización de los tejidos humanos, frecuentemente sin consentimiento y sin conocimiento, es preocupante porque viola supuestos y creencias sociales acerca del cuerpo.
Одна из сенсационных, но не подкрепленных документально историй повествует о том, что страны Персидского залива тайно сговорились с Китаем, Россией, Японией и Францией - вот вам еще одна странная коалиция - о том, чтобы отвязать цену нефти от доллара.
Una historia sensacionalista aunque no documentada dice que los Estados del Golfo están conspirando junto con China, Rusia, Japón y Francia -ahí tienen ustedes una coalición extraña- para que se deje de fijar el precio del petróleo en dólares.
Двоих предыдущих недавно изгнанных членов Политбюро судили тайно, как и жену Бо, и его бывшего начальника полиции.
Los dos miembros del Politburó que hace poco fueron objeto de una purga tuvieron un juicio en secreto, así como la esposa de Bo y su ex jefe de Policía.
Каддафи продолжил импортировать ядерные технологии тайно, его дипломаты как-то даже вели тайные переговоры о временном соглашении с США и Великобританией.
Kadaffi prosiguió con sus importaciones secretas de tecnología nuclear, a pesar de que los diplomáticos negociaban en privado un modus vivendi con Estados Unidos y Gran Bretaña.
Но в то время как Конгресс сеет межрелигиозную ненависть тайно и даже стыдясь, разделение на религиозные общины является частью мандата Сангх Паривар.
Pero mientras el Congreso azuzaba los odios comunales de manera disimulada y con un sentido de la vergüenza, la división comunal es parte del mandato de Sangh Parivar.

Возможно, вы искали...