тариф русский

Перевод тариф по-испански

Как перевести на испанский тариф?

тариф русский » испанский

arancel tasa tarifa pago honorario arancel aduanero

Примеры тариф по-испански в примерах

Как перевести на испанский тариф?

Простые фразы

Тариф повысился.
La tarifa aumentó.

Субтитры из фильмов

Какой сквозняк! - Это не от меня зависит, это тариф профсоюза.
Está la tarifa sindical.
Если это трудно, то я поднимаю тариф.
Si es difícil, soy exigente.
Сколько я получу? Обычный тариф от 300 до полутора тысяч франков в зависимости от того, заняло свидание пару минут или час.
De 300 a 15.000 francos por cita que puede durar de unos minutos a 1 hora.
Существует определенный тариф на местах. Работающие вокруг Елисейских полей получают от 20 до 30 тысяч в день.
En el barrio de los Campos Elíseos es de veinte mil a treinta mil francos por día.
Профсоюзный тариф.
Lo establecido por la ley. Ni más ni menos.
Надо бы сделать особый тариф для таких подонков.
Debe una tarifa especial para escoria de este tipo.
У нас тариф.
La tarifa.
Ночной тариф.
Tarifa nocturna.
Это тариф наших спонсоров.
Es lo que el programa suele ofrecer a los cazadores de recompensas.
Для вас я снизил свой тариф на поставку продуктов.
Por usted, reduciria mi tarifa del buffet.
Если у вас возникнут подобные проблемы, я устрою вам льготный тариф.
Si quiere enfrentarse al problema, le haré un precio especial.
Тариф зеваки.
Tarifa de mirón.
Ну, телефон-то его, и он платит. Тариф безлимитный.
Es de él y él paga la cuenta, vamos a llamar a todo el mundo.
Мне надо тариф установить, за преобразование подтекста молодых влюбленных на современную речь.
Eso es lo que uno gana por convertir a texto el subtexto de los amantes.

Из журналистики

Вместо обложения налогом источника энергии с высокими выбросами углекислого газа, льготный тариф субсидирует источник энергии с низкими выбросами углекислого газа.
Un arancel de alimentación subsidia la fuente de bajas emisiones de carbono en lugar de aplicar impuestos a la fuente de energía de altas emisiones.
Трудно было понять, в чем заключалась ее цель, когда администрация Буша наложила этот тариф на импорт стали.
Resultaba difícil de entender en qué cálculo subyacente se basaba el arancel impuesto por el gobierno de Bush a los productos siderúrgicos.
Тариф был плохим с точки зрения экономики: он сделал Америку беднее.
La de adoptar ese arancel fue una decisión económica perjudicial: empobreció a los Estados Unidos.

Возможно, вы искали...