тогда русский

Перевод тогда по-испански

Как перевести на испанский тогда?

тогда русский » испанский

entonces también después

Примеры тогда по-испански в примерах

Как перевести на испанский тогда?

Простые фразы

Тогда у нас есть одна проблема.
Entonces tenemos un problema.
Тогда у нас проблема.
Entonces tenemos un problema.
Тогда я поразгадываю судоку, вместо того чтобы беспокоить тебя.
Entonces voy a hacer un sudoku en vez de seguir molestándote.
Тогда это проблема.
Entonces, hay un problema.
Мексика тогда ещё не была независима от Испании.
En ese tiempo México aún no era independiente de España.
Он покинул нас именно тогда, когда мы в нём нуждались.
Nos abandonó justo cuando lo necesitábamos.
Как раз тогда мне пришла в голову хорошая идея.
Justo en ese momento se me ocurrió una buena idea.
Потому что если женщину слишком надолго оставлять одну, рано или поздно она начинает думать; и ни один мужчина не знает, до чего она может тогда додуматься.
Cuando a una mujer se la deja sola mucho tiempo, tarde o temprano, ésta empieza a pensar; y ningún hombre sabe lo que ella podría descubrir.
Тебе лишь надо усердно заниматься, и тогда ты сдашь экзамен.
Solo tienes que estudiar fuerte, y así pasarás el examen.
Тогда будет слишком поздно.
Entonces será demasiado tarde.
Он был здесь тогда.
Él estaba aquí entonces.
Именно тогда, когда я хочу мира, ты со мной ссоришься.
Justo cuando yo quiero paz tú te peleas conmigo.
Тогда я начал понимать.
Entonces comencé a comprender.
Тогда начнём.
Entonces vamos a empezar.

Субтитры из фильмов

Тогда можно будет её не целовать.
Luego puedes dejar de besarla.
И возвращайся с этим завтра, тогда, возможно, мы вместе разберёмся, что с этим дальше делать.
Luego quiero que vuelvas aquí mañana y juntos quizá podamos trabajar en lo que vamos a hacer al respecto.
Может, мне тоже оставить сообщение, и тогда мама и папа смогут меня найти?
Quizá pueda dejar un mensaje y algún día mi madre y mi padre puedan encontrarme.
Когда закончится реабилитация, его привлекут к ответственности, и тогда кто знает, чего он может наговорить.
Bueno, cuando salga y tenga que responder a todas las acusaciones, quién sabe con qué saldrá.
Если это то как тебе удобнее, тогда ладно.
Si así es como lo quieres, entonces bien.
Тогда. просто расскажите мне.
Entonces, sólo dígame una cosa.
Ради чего же тогда ты их убил? Ради славы?
Si no hubiera acabado con ellos, yo habría sido el muerto.
Тогда спокойной ночи, профессор.
Oh! Bueno, entonces, noche-noche, profesor.
Тогда какой Элоизы вы ждете?
Bueno, entonces, lo que el Heloise estás esperando?
Пожалуйста не отстраняй меня, потому что, если ты сделаешь это тогда я не буду работать, а если я не буду работать, то мне придётся думать мысли.
Por favor no me apartes del caso, porque si me apartas del caso, no trabajaré y como no trabaje, tendré que pensar pensamientos.
Ты тогда хорошо постаралась.
Ese te lo trabajaste.
И тогда мы уже сможем обсудить необходимые препараты.
Después ya podríamos hablar de la medicación adecuada.
Тогда это поможет тебе, пока ты не встанешь на ноги?
Oh, no trabajo aquí. Entonces esto le servirá hasta que salga del arroyo.
Мы тогда потеряли шестерых.
Perdimos seis hombres ese día.

Из журналистики

Но консенсусу 1945 был нанесен гораздо больший удар именно тогда, когда мы все радовались распаду Советской Империи, другой великой тирании ХХ века.
Pero el consenso de 1945 recibió un golpe mucho mayor precisamente cuando todos nos alegrábamos del desplome del imperio soviético, la otra gran tiranía del siglo XX.
Всего нас тогда было около 100 человек, сидящих вокруг пылающего огня, включая президента Мбеки.
En total éramos unas cien personas, incluido el Presidente Mbeki, alrededor del fuego.
История безумно понравилась детям, и я уверена, что многие из них тогда решили изучать математику и науку.
A los niños les encantó y estoy segura de que algunos de ellos decidieron ahí mismo estudiar matemáticas y ciencias.
Тогда бы я, конечно же, пошла учиться на космонавта!
Pues por supuesto, me entrenaría para ser cosmonauta.
Лишь тогда Америка повысит свою конкурентоспособность настолько, чтобы правительство смогло снизить и частный, и государственный долг до разумного уровня, одновременно поддерживая приемлемый уровень экономического роста.
Sólo entonces Estados Unidos mejorará lo suficiente su competitividad como para permitirle al gobierno reducir la deuda tanto pública como privada a niveles sostenibles y mantener, al mismo tiempo, una tasa de crecimiento respetable.
В течение 2002-2006 гг. я возглавлял Проект Тысячелетия ООН, целью которого было добиться Целей Развития Тысячелетия, для тогда еще генерального секретаря ООН Кофи Аннана.
Durante el período 2002-2006, yo dirigí el Proyecto del Milenio de las Naciones Unidas, encaminado a lograr los objetivos de desarrrollo del milenio, para el entonces Secretario General de las NN.UU., Kofi Annan.
Мужчина отказался. Тогда от него потребовали назвать себя.
El hombre se negó, y el policía le exigió que se identificara.
Тогда они не только смогут накормить свои семьи, но и начать получать рыночную прибыль и откладывать деньги на будущее.
Estos agricultores entonces no sólo están en condiciones de alimentar a sus familias, sino que también pueden empezar a generar ingresos en el mercado y ahorrar para el futuro.
Также они выбрали новые темы: Трипатхи углубился в древнюю мифологию, чтобы написать трилогию о боге Шива, тогда как Бхагат начал писать о жизни молодого, перспективного, мобильного среднего класса Индии.
También escogieron nuevos temas: Tripathi recurrió a la mitología antigua para producir una trilogía sobre el dios Shiva, mientras Bhagat comenzó a escribir sobre las vidas de los jóvenes indios de clase media que aspiraban a ascender en la escala social.
В 2004 году генерал Виктор Черкесов, тогда еще представитель Путина на северо-западе России, опубликовал эссе, которое восхваляло КГБ как единственную непорочную власть в корумпированной стране.
En 2004, el general Viktor Cherkesov, en ese entonces representante de Putin en el noroeste de Rusia, publicó un ensayo en el que alababa a la KGB como la única autoridad pura en un país corrupto.
Тогда, несмотря на сильное давление со стороны Соединенных Штатов, парламент Турции неожиданно отклонил предложение правительства о размещении американских войск в Турции для того, чтобы начать нападение с турецкой территории.
Entonces, a pesar de una enorme presión por parte de los EU, el parlamento de Turquía inesperadamente rechazó la propuesta del gobierno para permitir que tropas estadounidenses lanzaran una invasión desde territorio turco.
Предпринятые нами 25 лет назад усилия будут до конца оправданы только тогда, когда Ядерная бомба закончит свое существование наряду с рабовладельческими кандалами и горчичным газом первой мировой войны в музее дикостей прошлого.
Sólo se podrán vindicar nuestros esfuerzos de hace 25 años cuando la Bomba acabe, junto a las cadenas con las que los comerciantes de esclavos aherrojaban a éstos y el gas mostaza de la Gran Guerra, en el museo del salvajismo de otros tiempos.
В значительной степени Саркози можно рассматривать как больше чем Ширак, тогда как Роял - явно меньше чем Миттеран.
En gran medida, se puede considerar a Sarkozy un Chirac con algo más, mientras que Royal es claramente Miterrand con algo menos.
Если этого не сделать, то можно затронуть их региональные интересы и тогда все может снова вернуться в состояние хаоса.
Si se les ignora, los intereses regionales pueden volver a generar caos.

Возможно, вы искали...