después испанский

после, потом, затем

Значение después значение

Что в испанском языке означает después?

después

Indica que tiene lugar atrás de otro u otra.

después

Indica que ocurre posteriormente, más tarde.

Перевод después перевод

Как перевести с испанского después?

Примеры después примеры

Как в испанском употребляется después?

Простые фразы

Después de eso, me voy, pero entonces me doy cuenta de que olvidé mi mochila.
Потом я ушел оттуда, но понял, что забыл сумку.
Una hora después, su fiebre era aún más alta.
Через час его температура ещё больше поднялась.
Dices una cosa y después haces otra.
Говоришь одно, а делаешь другое.
Después de estudiar inglés, estudié matemáticas.
После изучения английского я изучал математику.
Mi padre normalmente ve la televisión después de cenar.
После ужина мой отец обычно смотрит телевизор.
Mi padre normalmente ve la televisión después de cenar.
Мой отец после ужина обычно смотрит телевизор.
Después del sábado viene el domingo.
После субботы приходит воскресенье.
Después del sábado viene el domingo.
После субботы идёт воскресенье.
Diez minutos después de ser tumbado, el boxeador recobró la consciencia.
Через десять минут после нокаута, боксёр пришел в сознание.
Toco guitarra después de la escuela.
После школы я играю на гитаре.
Después de la escuela los chicos quieren jugar al fútbol.
Мальчики хотят после школы поиграть в футбол.
John le preguntó a Mary si quería ir de tiendas con él después de comer.
Джон спросил Мэри, не хотела бы она после обеда пройтись по магазинам.
Después de la muerte no hay nada.
После смерти ничего нет.
Tomo café después de cenar.
Я пью кофе после ужина.

Субтитры из фильмов

Hay tipos que, después de ganar la fama fácil, se convierten en hombres de éxito.
Кодзиро одержит верх.
Después de todo, no ha habido un solo día que yo no te recordara.
Говорить о днях минувших так больно.
Cuando nos conocimos, yo era el chico de agua Para mi equipo de baloncesto escuela secundaria, Y me metí en un vestuario después de la práctica.
Когда мы встретились, я был водоносом для школьной баскетбольной команды, меня запихали в шкафчик после тренировки.
Después ya podríamos hablar de la medicación adecuada.
И тогда мы уже сможем обсудить необходимые препараты.
Un mes después fue encarcelada por traición.
А месяц спустя её осудили за измену.
Después de la función.
После представления.
Poco después en Copenhague.
Позднее в Копенгагене.
Dos semanas después llega un desconocido.
Спустя две недели прибывает незнакомец.
Una semana después.
Прошла неделя.
Después de que se publique el gran descubrimiento, las masas cercarán el castillo.
После публикации великого открытия толпы осаждают замок.
Unos días después.
Несколько дней спустя.
Unos días después.
Спустя несколько дней.
Después de largas horas de solitaria espera.
ПОСЛЕ ЧАСОВ ДОЛГОГО ОЖИДАНИЯ.
Después de que la joven pareja se casara ayer por lo civil, se celebrará hoy la boda entre el teniente Alexis y la hija de nuestro comandante.
Следующие молодые пары официально вступают в брак в этот день сегодня мы отметим помолвку Лейтенанта Алексиса. и дочери коменданта крепости.

Из журналистики

Después de todo, los alquimistas medievales se embarcaban en lo que hoy consideramos una búsqueda absurda de maneras de transformar metales base en oro.
В конце концов, средневековые алхимики занимались поиском способов превращения простых металлов в золото, что сегодня считается полным абсурдом.
Después de todo, el oro no paga interés y hasta cuesta un dinero almacenarlo.
В конце концов, за золото не выплачиваются проценты, а за его хранение даже приходится тратить некоторые средства.
Hoy, setenta años después, gran parte del consenso de 1945 no ha sobrevivido.
Сегодня, 70 лет спустя, большая часть из консенсуса 1945 года уже не существует. Мало людей обладают большим энтузиазмом для ООН.
Después me distraje durante aproximadamente 40 años.
Затем мне пришлось отвлечься от моей идеи примерно на 40 лет.
Unas semanas después, me tuve que enfrentar a uno de esos conflictos: una junta de consejo directivo por aquí, una conferencia por allá, otra oportunidad al mismo tiempo en otro lugar.
Несколько недель спустя, я столкнулась с одним из подобных конфликтов: собрание членов правления здесь, конференция там, и еще одна перспектива в то же самое время еще в одном месте.
Después de que estalló la crisis de hipotecas de alto riesgo, la deuda hipotecaria y de consumo fue saldada parcialmente por los hogares ya sea con ahorros o por default.
После того как разразился кризис субипотечного кредитования, ипотечные и потребительские долги стали уплачиваться семьями либо из их сбережений, либо объявлялся дефолт.
Como embajador ante los Estados Unidos y la ONU, y después como Ministro de Asuntos Exteriores, representó a un Israel con el que la imaginación liberal del mundo se pudo identificar.
Как посол в Соединенных Штатах и ООН, а позже и как министр иностранных дел, он представлял Израиль, с которым могли объединиться все свободолюбивые люди мира.
De hecho, la ampliación de la OTAN ocurre sólo unos días después de que Rusia y la UE llegaran a un acuerdo acerca del difícil tema del acceso al enclave ruso de Kaliningrado.
Действительно, расширение НАТО происходит всего через несколько дней после заключения соглашения между Россией и Евросоюзом по вопросу доступа в западный анклав России - Калининград.
Además, después de las visitas de los ministros de Asuntos Exteriores de Francia, Gran Bretaña y Alemania, el Irán anunció una suspensión temporal de su programa de enriquecimiento.
Кроме того, после визитов министров иностранных дел Франции, Великобритании и Германии Иран объявил о временной приостановке программы по обогащению урана.
Después dicho trato podría ser ratificado por el Consejo de Seguridad de las Naciones unidas.
Эту сделку затем мог бы закрепить Совет безопасности ООН.
Después, cada uno de los programas nacionales sería supervisado, auditado y evaluado.
В случае, если план выдержит проверку, деньги на его поддержку будут выплачены быстро.
En un nivel, se trató de un anuncio de rutina que muchos habían previsto; después de todo, probablemente sea el economista indio más conocido de su generación.
С одной стороны, это было обычное ожидаемое назначение - в конце концов, Раджан, возможно, является самым известным индийским экономистом своего времени.
Con apenas 50 años de edad, será el primer gobernador del BRI nacido después de que India se convirtiera en república en 1950.
Раджан, которому в этом году исполнилось 50 лет, станет первым председателем РБИ, родившимся после того, как Индия стала республикой в 1950 году.
Debido a la adulación que recibían, muchas de sus estrellas seguían en el equipo nacional bastante tiempo después de llegar a las cimas de sus carreras.
Стареющих звезд осыпали такими почестями, что многие из них оставались в национальной команде долгое время после пика своей карьеры.

Возможно, вы искали...