умственный русский

Перевод умственный по-испански

Как перевести на испанский умственный?

умственный русский » испанский

racional mental intelectual

Примеры умственный по-испански в примерах

Как перевести на испанский умственный?

Субтитры из фильмов

Но чем дальше, тем больше вы начнёте ощущать умственный разлад.
Pero a medida que la hora se acerca, aparecerá la demencia.
У нас, вулканианцев, есть определенный умственный. Некоторые практики, позволяющие мне сохранять защиту.
Nosotros los vulcanos tenemos una cierta.una cierta disciplina que me permite mantenerme protegido.
Просто, что её умственный процесс идёт параллельно с вашим.
Sólo que el proceso mental de ella es similar al tuyo.
Это все умственный онанизм.
Todo eso es masturbación mental.
Мой умственный чип содержит больше схем, чем синапсов в вашем мозгу, Доктор.
Mi chip de razonamiento contiene más circuitos. que las sinapsis en su cerebro, Doctor.
Ёто все умственный онанизм.
Donde hay más mujeres que en ningún otro lado.
Нужен всего лишь умственный коэффициент.
Hace falta un coeficiente de inteligencia mínimo, no un apretón de mano secreto.
Еще он призывал избавить страну от любых видеоигр, поскольку видеоигры снижают умственный потенциал молодежи.
También quiere sacar los videojuegos de todos los estantes del país porque piensa que los videojuegos disminuyen la inteligencia de la juventud.
Умственный потенциал повышен, добавлены знания законов.
Charles accedió a que potenciásemos su mente con conocimiento de la ley.
Твой умственный порог очень низкий.
Tu umbral de inteligencia is realmente bajo.
Его умственный возраст соответствует пяти годам.
Esta impedido. Tiene una edad mental de cinco años.
Умственный терроризм - то, что фактически поддерживает различные концепции вроде интеллектуальной собственности. Терроризм держится за идею жестоких репрессий того, что на самом деле возможно.
El terrorismo mental, que maneja conceptos como propiedad intelectual, es un terrorismo que se basa en la idea de la represi n burtal de lo que es posible hacer.
У меня срыв. Умственный коллапс.
Me estoy quebrando, como un colapso nervioso.
Ба-бах! - Мы только что сбросили такой умственный груз вам на голову.
Hemos dejado una bomba de conciencia en vuestros culos.

Возможно, вы искали...