упираться русский

Перевод упираться по-испански

Как перевести на испанский упираться?

упираться русский » испанский

oponerse

Примеры упираться по-испански в примерах

Как перевести на испанский упираться?

Субтитры из фильмов

Почему ты не прекратишь упираться?
Tienes que dejar de fanfarronear.
Мне надо будет упираться подбородком в переднее сиденье. - Ладно.
Tendré que sacar la cabeza por encima del asiento.
Не обязательно упираться в меня носом.
No hace falta que me sople a la cara.
И хватит упираться.
Timmy, por favor. Vamos.
Тогда перестань упираться!
Deja de.
Бывают случаи, когда нужно бороться, но бывают и такие, когда лучше смириться с тем, что всё пропало. Что корабль уплыл, и только дурак станет упираться, но дело в том, что я всегда был дураком.
Hay momentos en los que un hombre tiene que luchar. y momentos en los que debe aceptar que. ha perdido el tren y en los que sólo un tonto seguiría adelante.
Нет смысла упираться.
No tiene sentido insistir.
Если кто-то будет упираться, при необходимости примените силу.
Si alguien se demora, llévelo por la fuerza.
Слушай, по-моему, Свитс считает, что тебе не стоит упираться.
Escucha, creo que lo que Sweets está diciendo que deberías renunciar a este.
Хватит упираться, позвольте ему понести себя.
Debería subirse en su espalda.
Он будет упираться и будет немного, ну не знаю, надменно себя держать, но я ты должна настаивать и. все-таки убедить его.
Va a mostrarse realmente rebelde sobre eso. y una especie de, no lo sé, altivo, pero de verdad necesito que insistas y lo consigas de él.
Ну же, давай, тут ты перестаёшь упираться и наконец-то помогаешь мне собрать кровать.
Vamos, esta es la parte donde tú te rompes y finalmente me ayudas a construir la cama.
Если ты будешь упрямиться, то и он будет продолжать упираться.
Si tú sigues siendo cabezota, él seguirá siendo cabezota.
Только и мыслей, что прийти домой, найти в своей жизни маленькую брешь, и упираться в нее локтями, пока не пробьет себе дорогу.
Es solo la idea de venir a casa y encontrar un pequeño agujero en su vida y empinar el codo hasta que no pueda caminar.

Из журналистики

Но вместо того, чтобы быстро отреагировать и постараться приспособиться к новым условиям, Япония продолжала упираться и потеряла больше десяти лет, буксуя на одном месте.
Sin embargo, en lugar de reaccionar y hacer ajustes, Japón entró en una etapa de negación y desperdició una década (y más) tratando de hacer funcionar un engranaje atascado.

Возможно, вы искали...