упираться русский

Перевод упираться по-немецки

Как перевести на немецкий упираться?

упираться русский » немецкий

stoßen sich stützen sich stemmen stemmen sich widersetzen sich sträuben sich neigen bocken

Примеры упираться по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий упираться?

Субтитры из фильмов

Почему ты не прекратишь упираться?
Also hör auf, dich so anzustellen.
И хватит упираться.
Timmy, bitte. Auf jetzt.
А мне теперь упираться рукой в твою блевотину, ниггер?
Ich muss mich da abstützen!
Тогда перестань упираться!
Dann hör auf.
Ты уверен, что страховщик будет упираться?
Nein, ich kann nicht. Ich habe einen Kunden hier.
Что корабль уплыл, и только дурак станет упираться, но дело в том, что я всегда был дураком.
Das Schiff hat abgelegt, und nur ein Narr würde weitermachen. Wahr ist, ich war schon immer ein Narr.
Смысл тогда упираться?
Es hat keinen Sinn, sich blind zu stellen.
Будешь упираться?
Warum tust du das?
Поменяемся местами, я не хочу упираться спиной к двери.
Weißt du was? Tausch mit mir, weil ich nicht mit dem Rücken zur Tür sitzen möchte.
Тогда зачем упираться из-за патоки, кофеина и воды?
Warum ist Ihnen das Zeug dann so wichtig?
Слушай, по-моему, Свитс считает, что тебе не стоит упираться.
Hören Sie, ich glaube, was Süßwaren sagt ist, dass Sie diese aufgeben.
Ну же, давай, тут ты перестаёшь упираться и наконец-то помогаешь мне собрать кровать.
Komm schon, das ist der Punkt, an dem du dich überwindest und mir endlich hilfst, das Bett aufzubauen.
Если ты будешь упрямиться, то и он будет продолжать упираться.
Wenn du weiterhin stur bleibst, wird er auch stur bleiben.
Только и мыслей, что прийти домой, найти в своей жизни маленькую брешь, и упираться в нее локтями, пока не пробьет себе дорогу.
Es geht um die Vorstellung, nach Hause zu kommen,. eine kleine Nische in seinem Leben zu haben,. und sie so weit aufzureißen, dass er sich voll und ganz hinein begeben kann.

Из журналистики

Но вместо того, чтобы быстро отреагировать и постараться приспособиться к новым условиям, Япония продолжала упираться и потеряла больше десяти лет, буксуя на одном месте.
Aber anstatt darauf zu reagieren und sich den neuen Bedingungen anzupassen, wählte Japan die Verleugnung. Über ein Jahrzehnt geschah nichts und man trat auf der Stelle.

Возможно, вы искали...