формальный русский

Перевод формальный по-испански

Как перевести на испанский формальный?

формальный русский » испанский

formal

Примеры формальный по-испански в примерах

Как перевести на испанский формальный?

Субтитры из фильмов

Возможно в скором времени вы сможете сами себе устроить такой формальный ужин, сэр.
Quizá pronto esté dando una cena formal usted mismo, señor.
Формальный прием и 114 делегатов на борту на две недели.
Por la noche la recepción formal. 114 delegados a bordo por 15 días.
Прошу извинить за беспокойство, за этот формальный допрос. Но поймите, что должность и личность вашего мужа обязывает нас.
Por favor, discúlpeme por estas preguntas de rutina pero el nombre de su marido y su posición nos obliga.
Капюшон может показаться вам излишним, мистер Бардэйл. но я объявляю формальный приговор в уважение того, что мы делаем. и отделяю это от жарки бекона или пускания газов.
La capucha quizá le parezca superflua, Sr. Bardale. pero dicto una sentencia formal para honrar lo que hacemos. y diferenciarlo de acciones comunes y corrientes.
Я пошлю вашим правительствам формальный запрос чуть позже.
Haré un pedido formal a sus gobiernos.
А потом она связалась со Звездным Флотом и высказала формальный протест.
Después contactó con la Flota y presentó una protesta oficial.
Да, вот я вам с вашей Джессикой вручаю формальный акт, которым жид богатый вам отказал богатства все свои.
Aquí, para vos y para Jessica, de parte del rico judío hay un regalo. Cuando muera, cuanto posee será vuestro.
Первичным фактом, а также первичным Реальным выступает этот чисто формальный дисбаланс.
El hecho primordial, y tambien lo Real primordial, es una forma pura en desequilibrio.
Формальный муж.
Un esposo que exija poco.
Отделение акушерства сделает вам формальный УЗИ, чтобы вы имели более точную цифру.
Obstetricia hará una ecografía formal, Para dar una estimación más precisa.
Формальный костюм как-то не подходит для вокзального ресторана.
No sé qué ponerme. No es formal, es una estación de trenes.
Только бы это не был формальный результат.
Tanto como que no es un resultado.
Свежий, как маргаритка и чуть менее формальный и слегка похудевший.
Fresco como lechuga y un poco menos formal y sonríe disimuladamente. Y todo lo que necesitas es tu sombrero.
В таком случае, если вы явитесь сегодня днем в полицейский участок Костона, мы сможем начать формальный допрос.
Así que si pudiera presentarse esta tarde en la estación de policía de Causton, podríamos empezar el interrogatorio formal.

Из журналистики

Вообще-то, высшие руководители Израиля уже одобрили планы армии по вторжению в сектор Газы. Осталось только установить точные сроки и объявить формальный повод к войне.
De hecho, los altos líderes de Israel ya aprobaron los planes del ejército para una invasión de Gaza, aunque se haya dejado abierto el momento y la naturaleza del casus belli.
Кроме того, не потребуется формальный запрет на членство в НАТО Украины или любой другой страны на границах России.
Además, no habría una prohibición oficial de adhesión de Ucrania a la OTAN o de cualquier otro país de la periferia rusa.
Но они игнорируют тот факт, что еще есть громадный резерв городских рабочих в неформальном секторе, который при перемещении в формальный сектор, обеспечит дополнительный толчок росту производительности.
Pero no tiene en cuenta el hecho de que todavía hay una gran reserva de mano de obra urbana en el sector informal, que al trasladarse al sector formal puede dar un nuevo impulso a la productividad.
Стоит заметить, что так как формальный банковский сектор обеспечивает большую долю теневых банковских финансов, это может инициировать цепную реакцию, касающейся всего финансового сектора.
Puesto que el sector informal se financia en gran parte a través del sector formal, podría iniciarse una reacción en cadena que afectaría a todo el sector financiero.

Возможно, вы искали...