formal испанский

формальный, аккуратный

Значение formal значение

Что в испанском языке означает formal?

formal

Propio de o relativo a la forma Que se ajusta a las normas establecidas en su conformación o comportamiento Dicho de una persona, que mantiene una actitud seria y compuesta Dicho de una persona, que da muestras de seriedad en el cumplimiento de sus obligaciones.

Перевод formal перевод

Как перевести с испанского formal?

Примеры formal примеры

Как в испанском употребляется formal?

Субтитры из фильмов

Necesito tu consentimiento formal y por eso he venido a hablar contigo.
Мне нужно твоё формальное согласие, и это причина моего прихода и обращения к тебе.
Haga una declaración formal a través de su embajada.
Так сделайте заявление через свое посольство!
Presentaré una protesta formal a través de mi embajada. sobre este incidente.
Насчет этого я предъявлю протест через мое посольство!
Quizá pronto esté dando una cena formal usted mismo, señor.
Возможно в скором времени вы сможете сами себе устроить такой формальный ужин, сэр.
Pero no lo bastante formal.
Она просто не очень собранная.
Pero formal.
Зато надежные.
Debe aceptar que nuestro primer encuentro fue muy formal.
Согласитесь, наша первая встреча была весьма формальной.
Por favor, es demasiado formal.
Пожалуйста, это чересчур формально.
Breve, frío y formal.
Лаконичный, сухой, деловой.
Vaya, qué formal.
Какой формализм.
Además debe ser lo más formal y breve posible.
Лейтенант?
Lo siento, Sr. Norton. No sabía que era una reunión formal.
Простите, я не знал, что беседа официальна.
Y casera y trabajadora y meticulosa y. y todo. y además una chica formal.
Хозяйственная, работящая, аккуратная и все такое. И порядочная.
Todo muy formal y adecuado.
Все фомально и как положено, понимаешь?

Из журналистики

De hecho, mi residencia formal está en la ciudad de Nueva York, pero estoy a punto de pasar los próximos cinco meses en Rusia, entrenando para ser cosmonauta en la Ciudad de las Estrellas, a las afueras de Moscú.
На самом деле, формально я живу в Нью-Йорке, но ближайшие пять месяцев я проведу в России, обучаясь в подготовительном лагере космонавтов в Звездном городке, который находится недалеко от Москвы.
Al final de un discurso en el Lok Sabah, la cámara baja del parlamento de la India, Singh proclamó su invitación formal.
В заключение своей речи в Лок Сабахе, нижней палате индийского парламента, Сингх сформулировал свое официальное приглашение.
Por ello, de no producirse algún traspié diplomático de último momento, es probable que la cumbre APEC sea el inicio de un deshielo formal en las relaciones sinojaponesas.
По этим причинам, если какие-либо горящие дипломатические неполадки не произойдут, то саммит АТЭС, вероятно, представляет собой начало формального отепления в китайско-японских отношениях.
Esperemos que no se vea opacada por los llamados en el Congreso de Japón a disculparse de manera más formal de lo que ya lo ha hecho por las esclavas sexuales.
Надо надеяться, что они не омрачатся призывами Конгресса к тому, чтобы Япония извинилась более формально чем до сих пор за принуждение женщин к проституции во время войны.
BAHÍA DE GUANTÁNAMO - Escribo esto desde el Centro de Detención de los Estados Unidos en Bahía Guantánamo, donde he permanecido detenido sin acusación formal por casi siete años.
ЗАЛИВ ГУАНТАНАМО - Я пишу из центра временного задержания США в Заливе Гуантанамо, где я нахожусь без предъявления обвинений уже около семи лет.
El gobierno de Bush argumenta que como la Guerra Fría terminó, la desaparición formal del ABM no representará una pérdida de estabilidad nuclear.
Администрация Буша утверждает, что по причине окончания Холодной войны, формальное исчезновение Договора ОСВ не будет означать потерю ядерной стабильности.
Aunque todavía no hay ningún acuerdo formal, se espera que el BCE anuncie un nuevo programa de compra de bonos públicos después de la reunión de su Consejo de Gobierno, la semana entrante.
Пока официально ничего не согласовано, но ожидается, что после заседания Совета управляющих ЕЦБ, которое состоится на следующей неделе, ЕЦБ представит новую программу выкупа государственных облигаций.
Sin embargo, antes de que China sea aceptada, las condiciones finales bajo las que ingresará a la organización deben ser negociadas con un grupo de miembros que actúan en nombre de la OMC y quedar plasmadas en un acuerdo formal, el Protocolo de Adhesión.
Однако, прежде, чем Китай присоединится, с группой членов ВТО, действующих от лица этой организации, нужно будет обсудить окончательные условия вступления в ВТО и зафиксировать их в формальном соглашении, Протоколе Вступления.
Pero calificar a un desafío de global no implica sostener que el remedio sólo ha de encontrarse en un tratado ambicioso, formal y universal.
Однако определить проблему как глобальную - это не значит доказывать то, что решение нужно искать только в амбициозном, формальном и универсальном договоре.
En efecto, de manera formal e informal, el Islam se interpreta cada vez con mayor frecuencia de una forma que lo acerca a los valores centrales de la democracia británica.
Действительно, формально или неформально, но сегодня наблюдается тенденция к новой интерпретации ислама, способствующей его сближению с основными ценностями британской демократии.
De hecho, ahora invoca su legitimidad democrática formal para invalidar los argumentos que exigen su renuncia.
В самом деле, он сейчас активирует свои права, которые он имеет согласно официальной демократической законности, чтобы противостоять требованиям о своей отставке.
Para todo efecto práctico, Taiwán ya lo es, aunque sin reconocimiento formal.
Во всех отношениях Тайвань уже является независимым, хотя и без формального признания.
El tratar a todos los idiomas de la Unión Europea en las mismas condiciones es una consecuencia directa de la igualdad formal de los Estados miembros bajo los tratados constitutivos.
Ставить все языки ЕС в одинаковое положение - это прямое последствие формального равенства государств - членов согласно соглашениям об учреждении.
El Partido no reconocía minorías étnicas: en lo formal, todos éramos iguales.
Партия не разделяла людей на этнические меньшинства: формально, все мы были равны.

Возможно, вы искали...