цепочка русский

Перевод цепочка по-испански

Как перевести на испанский цепочка?

цепочка русский » испанский

cadena hilera fila cadenita

Примеры цепочка по-испански в примерах

Как перевести на испанский цепочка?

Простые фразы

Эта цепочка из золота.
La cadena es de oro.

Субтитры из фильмов

Это цепочка мистера Винанта.
Era la cadena del reloj del Sr. Wynant.
А вот здесь цепочка платформ.
Esto es la fila de vagones.
Она не серебряная. и это не настоящая цепочка.
No es plateada. y no es una cadena real.
Цепочка Сабеты! Зачем ты полезла в тумбочку?
La cadena de Sabetha.
Доколе не порвалась серебряная цепочка, и не разорвалась золотая повязка, и не разбился кувшин у источника, и не обрушилось колесо над кладезем.
Mientras no se destroce la Cadenilla de Plata, ni se despedace el Brazalete de Oro, ni se rompa el Cántaro ante la Fuente y no caiga la Rueda sobre el Pozo de la Sabiduría.
Цепочка не была накинута, дорогая.
La puerta no estaba trabada, hija.
Цепочка-то с баула.
La cadenita es del baúl.
У меня была цепочка.
Tenía una cadena.
Цепочка обстоятельств - это фрагмент закона, на котором держится вселенная.
Una cadena de circunstancias que rompe la ley que sostiene el universo junto.
Цепочка на твоей шее.
La cadena en tu cuello.
Полная цепочка ДНК содержит три миллиарда генетических кодов.
Una cadena completa de ADN tiene 3 mil millones de códigos genéticos.
Так как цепочка древняя, в ней очень много разрывов.
Como es tan vieja, está llena de agujeros.
Тебе нужна цепочка, сможешь носить их, пока играешь в карты.
Sólo necesitas una cadena para que puedas jugar canasta.
Во-первых ты должна определить где цепочка.
Primero encuentra donde está la cadena.

Из журналистики

Эффективная цепочка поставок может преобразовать новаторство, как на частном, так и на отраслевом уровне.
Una cadena de suministros eficiente puede transformar la innovación a nivel individual y también de la industria.
Цепочка поставок правительственных услуг Китая также существенно выиграла от меритократической традиции в сфере человеческих ресурсов.
La cadena china de aprovisionamiento de servicios gubernamentales fue beneficiada considerablemente por una tradición meritocrática de recursos humanos.
Однако в данном случае оказывается задействована более глубокая цепочка абстракций - инструментов, которые мы применяем в мыслительном процессе - одна из которых основана на нашем способе восприятия реальности.
Pero en esto funciona una cadena de abstracciones más profunda -las herramientas que utilizamos para pensar-que se basa en la forma en que percibimos la realidad.

Возможно, вы искали...